< Marko 16:12 >

12 Baadaye Yesu akawatokea wawili miongoni mwa wanafunzi wake walipokuwa wakienda shambani akiwa katika sura nyingine.
En na dezen is Hij geopenbaard in een andere gedaante, aan twee van hen, daar zij wandelden, en in het veld gingen.
After
Strongs:
Lexicon:
μετά
Greek:
μετὰ
Transliteration:
meta
Context:
Next word

now
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

these things
Strongs:
Lexicon:
οὗτος
Greek:
ταῦτα
Transliteration:
tauta
Context:
Next word

to two
Strongs:
Lexicon:
δύο
Greek:
δυσὶν
Transliteration:
dusin
Context:
Next word

of
Strongs:
Lexicon:
ἐκ
Greek:
ἐξ
Transliteration:
ex
Context:
Next word

them
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτῶν
Transliteration:
autōn
Context:
Next word

walking
Strongs:
Lexicon:
περιπατέω
Greek:
περιπατοῦσιν
Transliteration:
peripatousin
Context:
Next word

He appeared
Strongs:
Lexicon:
φανερόω
Greek:
ἐφανερώθη
Transliteration:
ephanerōthē
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

another
Strongs:
Lexicon:
ἕτερος
Greek:
ἑτέρᾳ
Transliteration:
hetera
Context:
Next word

form
Strongs:
Lexicon:
μορφή
Greek:
μορφῇ
Transliteration:
morphēa
Context:
Next word

going
Strongs:
Lexicon:
πορεύω
Greek:
πορευομένοις
Transliteration:
poreuomenois
Context:
Next word

into
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

[the] country.
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
ἀγρός
Greek:
ἀγρόν.
Transliteration:
agron
Context:
Next word

< Marko 16:12 >