< Maombolezo 5 >
1 Kumbuka, Ee Bwana, yaliyotupata, tazama, nawe uione aibu yetu.
Ya Rəbb, başımıza gələni yada sal Gör bu xəcalətimizi, buna nəzər sal.
2 Urithi wetu umegeuziwa kwa wageni, na nyumba zetu kwa wageni.
İrs torpağımız yadellilərin əlinə keçib, Evlərimiz əcnəbilərə verilib.
3 Tumekuwa yatima wasio na baba, mama zetu wamekuwa kama wajane.
Atalarımız öldü, yetim qaldıq, Analarımız dul qaldı.
4 Ni lazima tununue maji tunayokunywa, kuni zetu zapatikana tu kwa kununua.
Suyumuzu pulla alıb içirik, Pulla odun almağa məcburuq.
5 Wanaotufuatilia wapo kwenye visigino vyetu, tumechoka na hakuna pumziko.
Bizi qovub başımızdan basırlar, Yorulmuşuq, bizi rahat qoymurlar.
6 Tumejitolea kwa Misri na Ashuru tupate chakula cha kutosha.
Doyunca çörək yemək üçün Misirə, Aşşura əl açmışıq.
7 Baba zetu walitenda dhambi na hawapo tena, na sisi tunachukua adhabu yao.
Ata-babalarımız günah işlədərək keçib-getdi, Təqsirlərinin cəzası üstümüzə yükləndi.
8 Watumwa wanatutawala na hakuna wa kutuokoa mikononi yao.
Qullar bizə hökmran olub, Bizi onların əlindən qurtaran yoxdur.
9 Tunapata chakula chetu kwa kuhatarisha maisha yetu kwa sababu ya upanga jangwani.
Çöldəki qılınca görə, Canımız bahasına çörək qazanırıq.
10 Ngozi yetu ina joto kama tanuru, kwa sababu ya fadhaa itokanayo na njaa.
Aclıq bizi yandırıb-yaxdığına görə Dərimiz qaralıb, kürəyə bənzəyir.
11 Wanawake wametendwa jeuri katika Sayuni, na mabikira katika miji ya Yuda.
Sionda qadınlar, Yəhuda şəhərlərindəki bakirə qızlar zorlanır.
12 Wakuu wametungikwa juu kwa mikono yao, wazee hawapewi heshima.
Başçılar əllərindən asılıb, Ağsaqqallar hörmətdən düşüb.
13 Vijana wanataabika kwenye mawe ya kusagia, wavulana wanayumbayumba chini ya mizigo ya kuni.
Məcburiyyət qarşısında cavanlar əl dəyirmanını çəkir, Oğlanlar odun yükləri altında səndələyir.
14 Wazee wameondoka langoni la mji, vijana wameacha kuimba nyimbo zao.
Şəhər darvazasında ağsaqqallar oturmur, Gənclər çalğı alətlərində çalmır.
15 Furaha imeondoka mioyoni mwetu, kucheza kwetu kumegeuka maombolezo.
Ürəyimizdən şadlıq çəkilib, Oyunlarımız yasa çevrilib.
16 Taji imeanguka kutoka kichwani petu. Ole wetu, kwa maana tumetenda dhambi!
Başımızın tacı düşüb, Vay halımıza! Çünki günah işlətmişik.
17 Kwa sababu hiyo, mioyo yetu inazimia, kwa sababu ya hayo, macho yetu yamefifia,
Buna görə ürəklərimiz çəkilib, Gözlərimiz qaralıb,
18 kwa ajili ya Mlima Sayuni, ambao unakaa ukiwa, nao mbweha wanatembea juu yake.
Çünki Sion dağı viran qalıb, Üstündə tülkülər gəzib-dolaşır.
19 Wewe, Ee Bwana unatawala milele, kiti chako cha enzi chadumu kizazi hadi kizazi.
Sən isə, ya Rəbb, əbədi hökmransan, Nəsildən-nəslə qədər taxtında oturacaqsan.
20 Kwa nini watusahau siku zote? Kwa nini umetuacha kwa muda mrefu?
Uzun zamandan bəri niyə bizi bu qədər tərk etmisən? Niyə bizi bu qədər uzun müddətə tərk etmisən?
21 Turudishe kwako mwenyewe, Ee Bwana, ili tupate kurudi. Zifanye mpya siku zetu kama siku za kale,
Ya Rəbb, bizi Özünə qaytar, Təzədən əvvəlki günlərimizə qayıdaq!
22 isipokuwa uwe umetukataa kabisa na umetukasirikia pasipo kipimo.
Yoxsa hüzurundan bizi tamamilə atmısan, Bizə qarşı hədsiz qəzəblənmisən?