< Maombolezo 3 >

1 Mimi ndiye mtu aliyeona mateso kwa fimbo ya ghadhabu yake.
I [the] great man to see: see affliction in/on/with tribe: staff fury his
2 Amenifukuzia mbali na kunifanya nitembee gizani wala si katika nuru;
[obj] me to lead and to go: take darkness and not light
3 hakika, amegeuza mkono wake dhidi yangu tena na tena, mchana kutwa.
surely in/on/with me to return: return to overturn hand his all [the] day
4 Amefanya ngozi yangu na nyama yangu kuchakaa na ameivunja mifupa yangu.
to become old flesh my and skin my to break bone my
5 Amenizingira na kunizunguka kwa uchungu na taabu.
to build upon me and to surround poison and hardship
6 Amenifanya niishi gizani kama wale waliokufa.
in/on/with darkness to dwell me like/as to die forever: antiquity
7 Amenizungushia ukuta ili nisiweze kutoroka, amenifunga kwa minyororo mizito.
to wall up/off about/through/for me and not to come out: come to honor: heavy bronze my
8 Hata ninapoita au kulia ili kuomba msaada, anakataa kupokea maombi yangu.
also for to cry out and to cry to stopper prayer my
9 Ameizuia njia yangu kwa mapande ya mawe, amepotosha njia zangu.
to wall up/off way: road my in/on/with cutting path my to twist
10 Kama dubu aviziaye, kama simba mafichoni,
bear to ambush he/she/it to/for me (lion *Q(K)*) in/on/with hiding
11 ameniburuta kutoka njia, akanirarua na kuniacha bila msaada.
way: journey my to turn aside: turn aside and to tear me to set: make me devastated
12 Amevuta upinde wake na kunifanya mimi niwe lengo kwa ajili ya mishale yake.
to tread (bow his *L(abh)*) and to stand me like/as guardhouse to/for arrow
13 Alinichoma moyo wangu kwa mishale iliyotoka kwenye podo lake.
to come (in): bring in/on/with kidney my son: type of quiver his
14 Nimekuwa kichekesho kwa watu wangu wote, wananidhihaki kwa wimbo mchana kutwa.
to be laughter to/for all people my music their all [the] day
15 Amenijaza kwa majani machungu na kunishibisha kwa nyongo.
to satisfy me in/on/with bitterness to quench me wormwood
16 Amevunja meno yangu kwa changarawe, amenikanyagia mavumbini.
and to break in/on/with gravel tooth my to cower me in/on/with ashes
17 Amani yangu imeondolewa, nimesahau kufanikiwa ni nini.
and to reject from peace soul my to forget welfare
18 Kwa hiyo nasema, “Fahari yangu imeondoka na yale yote niliyokuwa nimetarajia kutoka kwa Bwana.”
and to say to perish perpetuity my and hope my from LORD
19 Nayakumbuka mateso yangu na kutangatanga kwangu, uchungu na nyongo.
to remember affliction my and wandering my wormwood and poison
20 Ninayakumbuka vyema, nayo nafsi yangu imezimia ndani yangu.
to remember to remember (and to sink *Q(K)*) upon me soul my
21 Hata hivyo najikumbusha neno hili na kwa hiyo ninalo tumaini.
this to return: recall to(wards) heart my upon so to wait: hope
22 Kwa sababu ya upendo mkuu wa Bwana, hatuangamii, kwa kuwa huruma zake hazikomi kamwe.
kindness LORD for not to finish for not to end: finish compassion his
23 Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu.
new to/for morning many faithfulness your
24 Nimeiambia nafsi yangu, “Bwana ni fungu langu, kwa hiyo nitamngojea.”
portion my LORD to say soul my upon so to wait: hope to/for him
25 Bwana ni mwema kwa wale ambao tumaini lao ni kwake, kwa yule ambaye humtafuta;
pleasant LORD (to/for to await him *Q(K)*) to/for soul to seek him
26 ni vyema kungojea kwa utulivu kwa ajili ya wokovu wa Bwana.
pleasant and waiting and silence to/for deliverance: salvation LORD
27 Ni vyema mtu kuchukua nira bado angali kijana.
pleasant to/for great man for to lift: bear yoke in/on/with youth his
28 Na akae peke yake awe kimya, kwa maana Bwana ameiweka juu yake.
to dwell isolation and to silence: silent for to lift upon him
29 Na azike uso wake mavumbini bado panawezekana kuwa na matumaini.
to give: put in/on/with dust lip his perhaps there hope
30 Na atoe shavu lake kwa yule ampigaye, na ajazwe na aibu.
to give: give to/for to smite him jaw to satisfy in/on/with reproach
31 Kwa kuwa watu hawakatiliwi mbali na Bwana milele.
for not to reject to/for forever: enduring Lord
32 Ingawa huleta huzuni, ataonyesha huruma, kwa kuwa upendo wake usiokoma ni mkuu.
that if: except if: except to suffer and to have compassion like/as abundance (kindness his *Q(K)*)
33 Kwa maana hapendi kuwaletea mateso au huzuni watoto wa wanadamu.
for not to afflict from heart his and to suffer (son: child *L(abh)*) man
34 Kuwaponda chini ya nyayo wafungwa wote katika nchi,
to/for to crush underneath: under foot his all prisoner land: country/planet
35 Kumnyima mtu haki zake mbele za Aliye Juu Sana,
to/for to stretch justice great man before face Most High
36 kumnyima mtu haki: Je, Bwana asione mambo kama haya?
to/for to pervert man in/on/with strife his Lord not to see: select
37 Nani awezaye kusema nalo likatendeka kama Bwana hajaamuru?
who? this to say and to be Lord not to command
38 Je, si ni kwenye kinywa cha Aliye Juu Sana ndiko yatokako maafa na mambo mema?
from lip Most High not to come out: come [the] distress: harm and [the] pleasant
39 Mwanadamu yeyote aliye hai aweza kulalamika wakati anapoadhibiwa kwa ajili ya dhambi zake?
what? to complain man alive great man upon (sin his *Q(K)*)
40 Tuzichunguze njia zetu na kuzijaribu, na tumrudie Bwana Mungu.
to search way: conduct our and to search and to return: return till LORD
41 Tuinue mioyo yetu pamoja na mikono yetu kwa Mungu mbinguni, na tuseme:
to lift: trust heart our to(wards) palm to(wards) God in/on/with heaven
42 “Tumetenda dhambi na kuasi nawe hujasamehe.
we to transgress and to rebel you(m. s.) not to forgive
43 “Umejifunika mwenyewe kwa hasira na kutufuatilia; umetuchinja bila huruma.
to cover in/on/with face: anger and to pursue us to kill not to spare
44 Unajifunika mwenyewe kwa wingu, ili pasiwe na ombi litakaloweza kupenya.
to cover in/on/with cloud to/for you from to pass prayer
45 Umetufanya takataka na uchafu miongoni mwa mataifa.
offscouring and refuse to set: make us in/on/with entrails: among [the] people
46 “Adui zetu wote wamefumbua vinywa vyao wazi dhidi yetu.
to open upon us lip their all enemy our
47 Tumeteseka kwa hofu kuu na shida ya ghafula, uharibifu na maangamizi.”
dread and pit to be to/for us [the] devastation and [the] breaking
48 Vijito vya machozi vinatiririka kutoka machoni mwangu, kwa sababu watu wangu wameangamizwa.
stream water to go down eye my upon breaking daughter people my
49 Macho yangu yatatiririka machozi bila kukoma, bila kupata nafuu,
eye my to pour and not to cease from nothing cessation
50 hadi Bwana atazame chini kutoka mbinguni na kuona.
till to look and to see: see LORD from heaven
51 Lile ninaloliona huniletea huzuni nafsini kwa sababu ya wanawake wote wa mji wangu.
eye my to abuse to/for soul: myself my from all daughter city my
52 Wale waliokuwa adui zangu bila sababu wameniwinda kama ndege.
to hunt to hunt me like/as bird enemy my for nothing
53 Walijaribu kukomesha maisha yangu ndani ya shimo na kunitupia mawe;
to destroy in/on/with pit life my and to give thanks stone in/on/with me
54 maji yalifunika juu ya kichwa changu, nami nikafikiri nilikuwa karibu kukatiliwa mbali.
to flow water upon head my to say to cut
55 Nililiitia jina lako, Ee Bwana, kutoka vina vya shimo.
to call: call to name your LORD from pit lower
56 Ulisikia ombi langu: “Usikizibie masikio yako kilio changu nikuombapo msaada.”
voice my to hear: hear not to conceal ear your to/for relief my to/for cry my
57 Ulikuja karibu nilipokuita, nawe ukasema, “Usiogope.”
to present: come in/on/with day to call: call to you to say not to fear
58 Ee Bwana, ulichukua shauri langu, ukaukomboa uhai wangu.
to contend Lord strife soul: myself my to redeem: redeem life my
59 Umeona, Ee Bwana, ubaya niliotendewa. Tetea shauri langu!
to see: see LORD oppression my to judge [emph?] justice my
60 Umeona kina cha kisasi chao, mashauri yao yote mabaya dhidi yangu.
to see: see all vengeance their all plot their to/for me
61 Ee Bwana, umesikia matukano yao, mashauri yao yote mabaya dhidi yangu:
to hear: hear reproach their LORD all plot their upon me
62 kile adui zangu wanachonongʼona na kunungʼunikia dhidi yangu mchana kutwa.
lips to arise: attack me and meditation their upon me all [the] day
63 Watazame! Wakiwa wameketi au wamesimama, wananidhihaki katika nyimbo zao.
seat their and rising their to look [emph?] I mocking their
64 Uwalipe kile wanachostahili, Ee Bwana, kwa yale ambayo mikono yao imetenda.
to return: pay to/for them recompense LORD like/as deed: work hand their
65 Weka pazia juu ya mioyo yao, laana yako na iwe juu yao!
to give: give to/for them covering heart curse your to/for them
66 Wafuatilie katika hasira na uwaangamize kutoka chini ya mbingu za Bwana.
to pursue in/on/with face: anger and to destroy them from underneath: under heaven LORD

< Maombolezo 3 >