< Yoshua 12 >

1 Hawa ndio wafalme wa nchi ambao Waisraeli waliwashinda na kuitwaa nchi yao upande wa mashariki mwa Yordani, kuanzia Bonde la Arnoni mpaka Mlima Hermoni, pamoja na eneo lote la upande wa mashariki ya Araba:
Ngayon ito ang mga hari ng lupain, na siyang lumupig ng kalalakihan ng Israel. Inangkin ng mga Israelita ang lupa sa silangang bahagi ng Jordan kung saan sumisikat ang araw, mula sa lambak ng Ilog Arnon patungo sa Bundok Hermon, at lahat ng Araba sa silangan.
2 Sihoni mfalme wa Waamori, ambaye alitawala huko Heshboni. Alitawala kuanzia Aroeri kwenye ukingo wa Bonde la Arnoni, kuanzia katikati ya bonde, hadi kwenye Mto Yaboki, ambao ni mpaka wa Waamoni. Hii ilijumlisha nusu ya Gileadi.
Si Sihon ay hari ng mga Amoreo, na nakatira sa Hesbon. Namuno siya mula sa Aroer, kung saan nasa gilid ng bangin ng Arnon mula sa gitna ng lambak, at kalahati ng Galaad pababa sa Ilog Jabbok sa hangganan ng mga Ammonita.
3 Pia alitawala Araba ya mashariki kuanzia Bahari ya Kinerethi hadi Bahari ya Araba (yaani Bahari ya Chumvi), hadi Beth-Yeshimothi, kisha kuelekea kusini chini ya materemko ya Pisga.
Pinamunuan din ni Sihon ang Araba patungo sa Dagat ng Cinneret, sa silangan, patungo sa Dagat ng Araba (ang Dagat ng Asin) patungong silangan, hanggang sa Beth Jesimot at patungong timog, patungo sa paanan ng mga libis ng Bundok Pisga.
4 Nayo nchi ya Ogu mfalme wa Bashani, aliyekuwa mmoja wa mabaki ya Warefai, aliyetawala Ashtarothi na Edrei.
Si Og, hari ng Bashan, isa sa natira ng Rephaim, na nanirahan sa Astarot at Edrei.
5 Naye alitawala katika Mlima Hermoni, Saleka, Bashani yote hadi mpaka wa watu wa Geshuri, na watu wa Maaka na nusu ya Gileadi, hadi kwenye mpaka wa Sihoni mfalme wa Heshboni.
Namuno siya sa Bundok Hermon, Saleca, at lahat ng Bashan, patungo sa hangganan ng bayan ng Gesur at mga Maacateo, at kalahati ng Galaad, patungo sa hangganan ni Sihon, hari ng Hesbon.
6 Mose, mtumishi wa Bwana, na Waisraeli wakawashinda. Naye Mose mtumishi wa Bwana akawapa Wareubeni, Wagadi na nusu ya kabila la Manase nchi ya hao wafalme ili iwe milki yao.
Tinalo sila ni Moises na lingkod ni Yahweh, at ng bayan ng Israel, at ibinigay ni Moises na lingkod ni Yahweh ang lupain bilang pag-aari sa mga Rubenita, ng mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases.
7 Hawa ndio wafalme wa nchi ambao Yoshua na Waisraeli waliwashinda upande wa magharibi mwa Yordani, kuanzia Baal-Gadi katika Bonde la Lebanoni hadi kufikia Mlima Halaki, unaoinuka ukielekea Seiri. (Yoshua alitoa nchi zao kwa makabila ya Israeli iwe urithi wao sawasawa na mgawanyiko wa makabila yao:
Ito ang mga hari ng lupain na siyang tinalo ni Josue at ng bayan ng Israel sa kanlurang bahagi ng Jordan, mula sa Baal Gad sa lambak malapit sa Lebanon patungo sa Bundok Halak malapit sa Edom. Ibinigay ni Josue ang lupain sa mga lipi ng Israel para sa kanila para angkinin.
8 nchi ya vilima, shefela, upande wa magharibi, Araba, materemko ya milima, jangwa, na Negebu; nchi za Wahiti, Waamori, Wakanaani, Waperizi, Wahivi na Wayebusi):
Ibinigay niya ang maburol na bansa, ang mga mababang lupain, ang Araba, ang mga gilid ng mga bundok, ang ilang, at ang Negeb—ang lupain ng mga Heteo, mga Amoreo, mga Cananaeo, mga Perezeo, mga Hivita, at mga Jebuseo.
9 mfalme wa Yeriko mmoja mfalme wa Ai (karibu na Betheli) mmoja
Ang mga hari kabilang ang hari ng Jerico, ang hari ng Ai na nasa tabi ng Bethel,
10 mfalme wa Yerusalemu mmoja mfalme wa Hebroni mmoja
ang hari ng Jerusalem, ang hari ng Enaim,
11 mfalme wa Yarmuthi mmoja mfalme wa Lakishi mmoja
ang hari ng Jarmut, ang hari ng Lachish,
12 mfalme wa Egloni mmoja mfalme wa Gezeri mmoja
ang hari ng Eglon, ang hari ng Gezer,
13 mfalme wa Debiri mmoja mfalme wa Gederi mmoja
ang hari ng Debir, ang hari ng Geder,
14 mfalme wa Horma mmoja mfalme wa Aradi mmoja
ang hari ng Horma, ang hari ng Arad,
15 mfalme wa Libna mmoja mfalme wa Adulamu mmoja
ang hari ng Libna, ang hari ng Adulam,
16 mfalme wa Makeda mmoja mfalme wa Betheli mmoja
ang hari ng Maceda, ang hari ng Bethel,
17 mfalme wa Tapua mmoja mfalme wa Heferi mmoja
ang hari ng Tappua, ang hari ng Hepher,
18 mfalme wa Afeki mmoja mfalme wa Lasharoni mmoja
ang hari ng Apek, ang hari ng Lasaron,
19 mfalme wa Madoni mmoja mfalme wa Hazori mmoja
ang hari ng Madon, ang hari ng Hasor,
20 mfalme wa Shimron-Meroni mmoja mfalme wa Akishafu mmoja
ang hari ng Simron-Meron, ang hari ng Acsap,
21 mfalme wa Taanaki mmoja mfalme wa Megido mmoja
ang hari ng Taanac, ang hari ng Megiddo,
22 mfalme wa Kedeshi mmoja mfalme wa Yokneamu katika Karmeli mmoja
ang hari ng Kedes, ang hari ng Jocneam sa Carmel,
23 mfalme wa Dori (katika Nafoth-Dori) mmoja mfalme wa Goimu katika Gilgali mmoja
ang hari ng Dor sa Napat Dor, ang hari ng Goyim sa Gilgal,
24 mfalme wa Tirsa mmoja wafalme jumla yao ilikuwa thelathini na mmoja.
at ang hari ng Tirsa. Ang kabuuang bilang ng mga hari ay tatlumpu't isa.

< Yoshua 12 >