< Yoshua 12 >

1 Hawa ndio wafalme wa nchi ambao Waisraeli waliwashinda na kuitwaa nchi yao upande wa mashariki mwa Yordani, kuanzia Bonde la Arnoni mpaka Mlima Hermoni, pamoja na eneo lote la upande wa mashariki ya Araba:
Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israel, et possederunt Terram eorum trans Iordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem Orientalem plagam, quæ respicit solitudinem.
2 Sihoni mfalme wa Waamori, ambaye alitawala huko Heshboni. Alitawala kuanzia Aroeri kwenye ukingo wa Bonde la Arnoni, kuanzia katikati ya bonde, hadi kwenye Mto Yaboki, ambao ni mpaka wa Waamoni. Hii ilijumlisha nusu ya Gileadi.
Sehon rex Amorrhæorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroer, quæ sita est super ripam torrentis Arnon, et mediæ partis in valle, dimidiæque Galaad, usque ad torrentem Iaboc, qui est terminus filiorum Ammon.
3 Pia alitawala Araba ya mashariki kuanzia Bahari ya Kinerethi hadi Bahari ya Araba (yaani Bahari ya Chumvi), hadi Beth-Yeshimothi, kisha kuelekea kusini chini ya materemko ya Pisga.
et a solitudine usque ad Mare Ceneroth contra Orientem, et usque ad Mare deserti, quod est mare salsissimum, ad Orientalem plagam per viam quæ ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quæ subiacet Asedoth, Phasga.
4 Nayo nchi ya Ogu mfalme wa Bashani, aliyekuwa mmoja wa mabaki ya Warefai, aliyetawala Ashtarothi na Edrei.
Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
5 Naye alitawala katika Mlima Hermoni, Saleka, Bashani yote hadi mpaka wa watu wa Geshuri, na watu wa Maaka na nusu ya Gileadi, hadi kwenye mpaka wa Sihoni mfalme wa Heshboni.
Gessuri, et Machati, et dimidiæ partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
6 Mose, mtumishi wa Bwana, na Waisraeli wakawashinda. Naye Mose mtumishi wa Bwana akawapa Wareubeni, Wagadi na nusu ya kabila la Manase nchi ya hao wafalme ili iwe milki yao.
Moyses famulus Domini, et filii Israel percusserunt eos, tradiditque Terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiæ tribui Manasse.
7 Hawa ndio wafalme wa nchi ambao Yoshua na Waisraeli waliwashinda upande wa magharibi mwa Yordani, kuanzia Baal-Gadi katika Bonde la Lebanoni hadi kufikia Mlima Halaki, unaoinuka ukielekea Seiri. (Yoshua alitoa nchi zao kwa makabila ya Israeli iwe urithi wao sawasawa na mgawanyiko wa makabila yao:
Hi sunt reges Terræ, quos percussit Iosue et filii Israel trans Iordanem ad Occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem, cuius pars ascendit in Seir: tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israel, singulis partes suas,
8 nchi ya vilima, shefela, upande wa magharibi, Araba, materemko ya milima, jangwa, na Negebu; nchi za Wahiti, Waamori, Wakanaani, Waperizi, Wahivi na Wayebusi):
tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Asedoth, et in solitudine, ac in meridie Hethæus fuit et Amorrhæus, Chananæus et Pherezæus, Hevæus et Iebusæus.
9 mfalme wa Yeriko mmoja mfalme wa Ai (karibu na Betheli) mmoja
Rex Iericho unus: rex Hai, quæ est ex latere Bethel, unus:
10 mfalme wa Yerusalemu mmoja mfalme wa Hebroni mmoja
rex Ierusalem unus, rex Hebron unus,
11 mfalme wa Yarmuthi mmoja mfalme wa Lakishi mmoja
rex Ierimoth unus, rex Lachis unus,
12 mfalme wa Egloni mmoja mfalme wa Gezeri mmoja
rex Eglon unus, rex Gazer unus,
13 mfalme wa Debiri mmoja mfalme wa Gederi mmoja
rex Dabir unus, rex Gader unus,
14 mfalme wa Horma mmoja mfalme wa Aradi mmoja
rex Herma unus, rex Hered unus,
15 mfalme wa Libna mmoja mfalme wa Adulamu mmoja
rex Lebna unus, rex Odullam unus,
16 mfalme wa Makeda mmoja mfalme wa Betheli mmoja
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
17 mfalme wa Tapua mmoja mfalme wa Heferi mmoja
rex Taphua unus, rex Opher unus,
18 mfalme wa Afeki mmoja mfalme wa Lasharoni mmoja
rex Aphec unus, rex Saron unus,
19 mfalme wa Madoni mmoja mfalme wa Hazori mmoja
rex Madon unus, rex Asor unus,
20 mfalme wa Shimron-Meroni mmoja mfalme wa Akishafu mmoja
rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
21 mfalme wa Taanaki mmoja mfalme wa Megido mmoja
rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
22 mfalme wa Kedeshi mmoja mfalme wa Yokneamu katika Karmeli mmoja
rex Cades unus, rex Iachanan Carmeli unus,
23 mfalme wa Dori (katika Nafoth-Dori) mmoja mfalme wa Goimu katika Gilgali mmoja
rex Dor, et provinciæ Dor unus, rex Gentium Galgal unus,
24 mfalme wa Tirsa mmoja wafalme jumla yao ilikuwa thelathini na mmoja.
rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.

< Yoshua 12 >