< Yohana 14 >
1 Yesu akawaambia, “Msifadhaike mioyoni mwenu, mnamwamini Mungu, niaminini na mimi pia.
“dobre ner mwer na kayam kom ne kwama bilengke na kom neye bilengke
2 Nyumbani kwa Baba yangu kuna makao mengi. Kama sivyo, ningeliwaambia. Naenda kuwaandalia makao.
firen lo temi yime wi ducce naki mani nyori no mitingyi kom dige bwiyeu man cu na ywel kimen fiye.
3 Nami nikienda na kuwaandalia makao, nitarudi tena na kuwachukua mkae pamoja nami, ili mahali nilipo, nanyi mpate kuwepo.
tano nya ywelkumen fiyeri. man yilau nan yo kom nyaken cu ko fiyeco dige bwiyeu fime wiyeu no ka nowiken.
4 Ninyi mnajua njia ya kufika ninakokwenda.”
na kom nyimom fiye miyakenti wiye
5 Tomaso akamwambia, “Bwana, sisi hatujui unakokwenda, tutaijuaje njia?”
toma nyi kiritti ki teluwe nyo yombo fiye mwa yaken tiyeu nyori nya nyom fiye co nyi?”
6 Yesu akawaambia, “Mimi ndimi njia na kweli na uzima. Mtu hawezi kuja kwa Baba isipokuwa kwa kupitia kwangu.
kiritti nyi co mou mi nure mou mi bilengke mou mi dume nii kange mani ya yati tenin ca dou minen.
7 Kama mngenijua mimi, mngemjua na Baba pia. Tangu sasa, mnamjua Baba yangu, tena mmemwona.”
no kom nyimom yeri kom nyimom tee. kambo can nawo nyimom yereu kom tom co.”
8 Filipo akamwambia, “Bwana, tuonyeshe Baba yako yatosha.”
Filibu nyi kiritti ki teluwe nung nyi nen teu wuro cuwa nyinenu.”
9 Yesu akamjibu, “Filipo, nimekaa nanyi muda huu wote hata usinijue? Mtu yeyote aliyeniona mimi, amemwona Baba. Sasa wawezaje kusema, ‘Tuonyeshe Baba’?
kiritti nyi co mi wari kange kom ki kutangka dina wo can neu mu nyomyeba? Filibuc gwam niwo to yereri tom temi mwo tok mwo ki ye? nung nyi nenteu'?
10 Je, huamini ya kuwa mimi niko ndani ya Baba, naye Baba yuko ndani yangu? Maneno ninayowaambia siyasemi kwa ajili yangu mwenyewe, bali Baba akaaye ndani yangu ndiye atendaye hizi kazi.
mwa nebo bilengke mworte, yilo te mwor mi ra? kero buro mayikom tiyeu, kebo liyar mir kom ticike co teu yim fwermir co ma nangen cero tiye
11 Nisadiki mimi kwamba niko ndani ya Baba na Baba yuko ndani yangu, la sivyo, niaminini kwa sababu ya zile kazi nizitendazo.
kom bilengke miki no fwerte co tee ki no fwer mira? tano nyori kom ne bilengke nangnan ciyero min.
12 Amin, amin nawaambia, yeyote aniaminiye mimi, kazi nizifanyazo yeye atazifanya, naam na kubwa kuliko hizi atazifanya, kwa sababu mimi ninakwenda kwa Baba.
bilengke mi yikom tiye gwam niwo ne bilengke mkange moweu can ma nangen do mi matiye can ma nange do la wure mi miki firen tenin.
13 Nanyi mkiomba lolote kwa Jina langu, hilo nitalifanya, ili Baba apate kutukuzwa katika Mwana.
gwam dige kom ki nonge ki den mireu man mani na caklang tee mwor bwe.
14 Kama mkiniomba lolote kwa Jina langu nitalifanya.
no kom me bwentano nye ki den mirdi man mani.
15 “Kama mnanipenda, mtazishika amri zangu.
no kom cwiyeri can ciya werfumermiro,
16 Nami nitamwomba Baba, naye atawapa Msaidizi mwingine akae nanyi milele. (aiōn )
nan kwab ki men dulo ki tee catin ne kom ni kange wuro a yob ki men nertiye na yi wari kange kom diri. (aiōn )
17 Huyo ndiye Roho wa kweli ambaye ulimwengu hauwezi kumpokea, kwa sababu haumwoni wala haumjui. Ninyi mnamjua kwa kuwa yuko pamoja nanyi naye anakaa ndani yenu.
bweldokendo kale daten a yotiyeu, kambo ci tobeu ci yombeu dila kumeu ki nyomco dige bwiyeu ci wari kange kom catin no wari biber ki mer.
18 Sitawaacha ninyi yatima, naja kwenu.
mani ma dob komti ki kwakom man yilau kimen.
19 Bado kitambo kidogo ulimwengu hautaniona tena, ila ninyi mtaniona, kwa kuwa mimi ni hai, ninyi nanyi mtakuwa hai.
tangnim kumenim bikwen ce kale an bwan na toye tak dila kume ki toyeti dige bwiye mi kwarce kume kenen kan fulo.
20 Wakati huo mtajua ya kuwa mimi niko ndani ya Baba na ninyi mko ndani yangu na mimi niko ndani yenu.
ki diye kume wuro kan nyomom miki no fuwet te'e mir kom keneu kom ki no fuwer mir miyu keneu fuwer ki met.
21 Yeyote mwenye amri zangu na kuzishika ndiye anipendaye, naye anipendaye atapendwa na Baba yangu, nami nitampenda na kujidhihirisha kwake.”
co ni wuron ki werfun mireu yilo ci bwangtenti co ci bilangye tiye yilo ni wo cwiyetiye te'emi an no kange co. mo kenneu bilang co nan nung bilangka dor miro cinen.
22 Ndipo Yuda, siyo Iskariote, akamwambia, “Bwana, itakuwaje kwamba utajidhihirisha kwetu na si kwa ulimwengu?”
Yafuda (kebo Ickariyoti ba) can yi kiritti teluwe nye bwi mwa nung dor mweroti yinene la mu nungbo kalenine?”
23 Yesu akamjibu, “Mtu yeyote akinipenda atalishika neno langu na Baba yangu atampenda, nasi tutakuja kwake na kufanya makao yetu kwake.
kiritti ciya, yi co wo bi langyetiyeri can tam kermiro yora temi an cwico. banbo cinen na bi yi wari kange co
24 Mtu yeyote asiyenipenda hayashiki maneno yangu na maneno niliyowapa si yangu bali ni ya Baba aliyenituma.
ni wo bilangyebeu ci bilangbo taka kermiro kero ci nuwau cerubo minen ceru firen teminin wo to mu yere.
25 “Nimewaambia mambo haya yote wakati bado niko pamoja nanyi.
min yi kom dege wuro gwam ki kwama bi wari kange kome.
26 Lakini huyo Msaidizi, yaani, huyo Roho Mtakatifu, ambaye Baba atamtuma kwenu kwa Jina langu, atawafundisha mambo yote na kuwakumbusha yote niliyowaambia.
kan co niwa ki bi bwiyer bi com wo kendo te'e tomu ki dencer na yi kom digero gwam mi yi kome
27 Amani nawaachia, amani yangu nawapa, amani hii niwapayo si kama ile ulimwengu utoayo. Msifadhaike mioyoni mwenu, wala msiogope.
ma dob ki fuwarnerer, mi ne kom fuwor nerer. kebo nawo kale tiye netiye nyo ner kumero a kayare yilo ki cware twai.
28 “Mlinisikia nikisema, ‘Ninakwenda zangu, lakini nitarudi tena.’ Kama kweli mngelinipenda mngelifurahi kwa kuwa naenda kwa Baba, kwani Baba ni mkuu kuniliko mimi.
kom nuwam mingyikom. man cu yilo fo kumen, no bilangy yitiri kan fuwor nerer na yaken firen te'e-nin wori te'e laye bi dwiyer
29 Nimewaambia mambo haya kabla hayajatukia, ili yatakapotukia mpate kuamini.
can neu min yim kom na yim de bwi, tano bwiri kom ne bilengke.
30 Sitasema nanyi zaidi, kwa sababu yule mkuu wa ulimwengu huu anakuja, naye hana kitu kwangu,
mani ma kwab tokka kerekti kange. kom cho nyeu nii toka kalewuro wi bouti. chi man kibi kwan dormir,
31 lakini ulimwengu upate kujua kuwa ninampenda Baba, nami hufanya vile Baba alivyoniamuru. “Haya inukeni; twendeni zetu.
na cho nyeu kaleu an nyimom dor cher me chwii teemi, mi ma nyeu cho te'e neye bi kwan kerede. daten bi kwenum chii nabiya na fiye wuro.