< Ayubu 4 >

1 Ndipo Elifazi Mtemani akajibu:
ויען אליפז התימני ויאמר׃
2 “Kama mtu akithubutu kuzungumza nawe, kutakukasirisha? Lakini ni nani awezaye kujizuia asiseme?
הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל׃
3 Fikiri jinsi ambavyo umewafundisha watu wengi, jinsi ambavyo umeitia nguvu mikono iliyokuwa dhaifu.
הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק׃
4 Maneno yako yamewategemeza wale waliojikwaa; umeyatia nguvu magoti yaliyokuwa dhaifu.
כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ׃
5 Lakini sasa hii taabu imekujia wewe, nawe unashuka moyo; imekupiga wewe, nawe unafadhaika.
כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל׃
6 Je, kumcha Mungu kwako hakupaswi kuwa ndiyo matumaini yako na njia zako kutokuwa na lawama ndilo taraja lako?
הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך׃
7 “Fikiri sasa: Ni mtu yupi asiye na hatia ambaye aliwahi kuangamia? Ni wapi wanyofu waliwahi kuangamizwa?
זכר נא מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו׃
8 Kwa jinsi ambavyo mimi nimechunguza, wale walimao ubaya na wale hupanda uovu, huvuna hayo hayo hayo.
כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו׃
9 Kwa pumzi ya Mungu huangamizwa; kwa mshindo wa hasira zake huangamia.
מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו׃
10 Simba anaweza kunguruma na kukoroma, lakini bado meno ya simba mkubwa huvunjika.
שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו׃
11 Simba anaweza kuangamia kwa kukosa mawindo, nao wana wa simba jike hutawanyika.
ליש אבד מבלי טרף ובני לביא יתפרדו׃
12 “Neno lililetwa kwangu kwa siri, masikio yangu yakasikia mnongʼono wake.
ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו׃
13 Katikati ya ndoto za kutia wasiwasi wakati wa usiku, hapo usingizi mzito uwapatapo wanadamu,
בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על אנשים׃
14 hofu na kutetemeka kulinishika na kufanya mifupa yangu yote itetemeke.
פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד׃
15 Kuna roho aliyepita mbele ya uso wangu, nazo nywele za mwili wangu zikasimama.
ורוח על פני יחלף תסמר שערת בשרי׃
16 Yule roho akasimama, lakini sikuweza kutambua kilikuwa kitu gani. Umbo fulani lilisimama mbele ya macho yangu, kukawa na ukimya kisha nikasikia sauti:
יעמד ולא אכיר מראהו תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע׃
17 ‘Je, binadamu aweza kuwa mwadilifu kuliko Mungu? Je, mtu aweza kuwa safi kuliko Muumba wake?
האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר גבר׃
18 Kama Mungu hawaamini watumishi wake, kama yeye huwalaumu malaika zake kwa kukosea,
הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה׃
19 ni mara ngapi zaidi wale waishio katika nyumba za udongo wa mfinyanzi, ambazo misingi yake ipo mavumbini, ambao wamepondwa kama nondo!
אף שכני בתי חמר אשר בעפר יסודם ידכאום לפני עש׃
20 Kati ya mawio na machweo huvunjwa vipande vipande; bila yeyote kutambua, huangamia milele.
מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו׃
21 Je, kamba za hema yao hazikungʼolewa, hivyo hufa bila hekima?’
הלא נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה׃

< Ayubu 4 >