< Ayubu 37 >

1 “Kwa hili moyo wangu unatetemeka, nao unaruka kutoka mahali pake.
also to/for this to tremble heart my and to start from place his
2 Sikiliza! Sikiliza ngurumo ya sauti yake, sauti ya ngurumo itokayo kinywani mwake.
to hear: hear to hear: hear in/on/with turmoil voice his and moaning from lip his to come out: come
3 Huuachilia umeme wake wa radi chini ya mbingu yote na kuupeleka hata miisho ya dunia.
underneath: under all [the] heaven to free him and light his upon wing [the] land: country/planet
4 Baada ya hayo huja sauti ya ngurumo yake; Mungu hunguruma kwa sauti yake ya fahari. Wakati sauti yake ingurumapo tena, huuachilia umeme wake wa radi.
after him to roar voice to thunder in/on/with voice pride his and not to assail them for to hear: hear voice his
5 Sauti ya Mungu hunguruma kwa namna za ajabu; yeye hutenda mambo makuu kupita ufahamu wetu.
to thunder God in/on/with voice his to wonder to make: do great: large and not to know
6 Huiambia theluji, ‘Anguka juu ya dunia,’ nayo manyunyu ya mvua, ‘Uwe mvua ya nguvu.’
for to/for snow to say to fall land: country/planet and rain rain and rain rain strength his
7 Ili wanadamu wote aliowaumba wapate kujua kazi zake, yeye humzuilia kila mtu shughuli zake.
in/on/with hand all man to seal to/for to know all human deed: work his
8 Wanyama hujificha; hubakia kwenye mapango yao.
and to come (in): come living thing in/at/by ambush and in/on/with habitation her to dwell
9 Dhoruba hutoka katika chumba chake, baridi hutoka katika upepo uendao kasi.
from [the] chamber to come (in): come whirlwind and from scattering wind cold
10 Pumzi ya Mungu hutoa barafu, eneo kubwa la maji huganda.
from breath God to give: give ice and width water in/on/with constraint
11 Huyasheheneza mawingu kwa maji, naye husambaza umeme wake wa radi kupitia hayo.
also in/on/with moisture to burden cloud to scatter cloud light his
12 Nayo mawingu huzungukazunguka pande zote kwa amri yake, juu ya uso wa dunia yote, kufanya lolote ayaamuruyo.
and he/she/it surrounds to overturn (in/on/with counsel his *Q(K)*) to/for to work they all which to command them upon face: surface world land: country/planet [to]
13 Huleta mawingu ili kuadhibu wanadamu, au kuinyeshea dunia yake na kuonyesha upendo wake.
if to/for tribe: staff if to/for land: country/planet his if to/for kindness to find him
14 “Ayubu, sikiliza hili; nyamaza na uyafikiri maajabu ya Mungu.
to listen [emph?] this Job to stand: stand and to understand to wonder God
15 Je, unajua jinsi Mungu anavyoyaongoza mawingu, na kufanya umeme wake wa radi utoe mwanga?
to know in/on/with to set: put god upon them and to shine light cloud his
16 Je, wajua jinsi mawingu yanavyokaa yakiwa yametulia, hayo maajabu yake yeye aliye mkamilifu katika maarifa?
to know upon swaying cloud wonder unblemished knowledge
17 Wewe unayeshindwa na joto katika nguo zako wakati nchi imenyamazishwa kimya bila upepo wa kusini,
which garment your hot in/on/with to quiet land: country/planet from south
18 je, waweza kuungana naye katika kuzitandaza anga, zilizo ngumu kama kioo cha shaba ya kuyeyushwa?
to beat with him to/for cloud strong like/as mirror to pour: firm
19 “Tuambieni yatupasayo kumwambia; hatuwezi kutayarisha shauri letu kwa sababu ya ujinga wetu.
to know us what? to say to/for him not to arrange from face: because darkness
20 Je, aambiwe kwamba nataka kuongea? Je, yuko mtu ambaye angeomba kumezwa?
to recount to/for him for to speak: speak if: surely no to say man: anyone for to swallow up
21 Basi hakuna awezaye kulitazama jua, jinsi linavyongʼaa angani, upepo ukishafagia mawingu.
and now not to see: see light bright he/she/it in/on/with cloud and spirit: breath to pass and be pure them
22 Kutoka kaskazini yeye huja na fahari kuu; Mungu huja katika utukufu wa kutisha.
from north gold to come upon god to fear: revere splendor
23 Yeye Mwenyezi hatuwezi kumfikia, naye ametukuzwa katika uweza; katika hukumu zake na haki yake kuu, hataonea.
Almighty not to find him great strength and justice and abundance righteousness not to afflict
24 Kwa hiyo, wanadamu mheshimuni, kwa kuwa yeye hamstahi yeyote anayejidhania kuwa ana hekima.”
to/for so to fear: revere him human not to see: see all wise heart

< Ayubu 37 >