< Ayubu 27 >
1 Ndipo Ayubu akaendelea na hoja yake, akasema:
Job loh amah kah a huel ham te a koei tih,
2 “Hakika kama Mungu aishivyo, aliyeninyima haki yangu, Mwenyezi ambaye amenifanya nionje uchungu wa nafsi,
“Pathen kah hingnah loh kai kah laitloeknah a khoe tih Tlungthang lo ka hinglu a phaep.
3 kwa muda wote nitakaokuwa na uhai ndani yangu, nayo pumzi ya Mungu ikiwa puani mwangu,
Ka khuikah ka hiil boeih neh ka hnarhong khuikah he Pathen mueihla ni.
4 midomo yangu haitanena uovu, wala ulimi wangu hautatamka udanganyifu.
Ka hmuilai loh dumlai thui boel saeh lamtah ka lai loh palyal la caitawk boel saeh.
5 Sitakubaliana nanyi kabisa kuwa mko sahihi; hadi nife, sitakana uadilifu wangu.
Nangmih te kan tang sak atah kai ham savisava. Ka pal duela ka muelhtuetnah he kamah lamloh ka khoe mahpawh.
6 Nitadumisha haki yangu wala sitaiacha; dhamiri yangu haitanisuta muda wote ninaoishi.
Ka duengnah te ka kop vetih ka hlah mahpawh. Kamah tue lamlong tah ka thinko he veet voel mahpawh.
7 “Watesi wangu wawe kama waovu, nao adui zangu wawe kama wasio haki!
Ka thunkha te a halang bangla, kai aka tlai thil khaw a boethae bangla om saeh.
8 Kwa maana mtu asiyemcha Mungu analo tegemeo gani anapokatiliwa mbali, Mungu anapouondoa uhai wake?
Lailak kah ngaiuepnah tah menim? A mueluem tih Pathen loh a hinglu a bong pah.
9 Je, Mungu husikiliza kilio chake, shida zimjiapo?
A soah citcai loh a pai vaengah a pangngawlnah te Pathen loh a hnatun nim?
10 Je, anaweza kumfurahia Mwenyezi? Je, atamwita Mungu nyakati zote?
Tlungthang dongah pang a dok vetih, a tue boeih ah Pathen a khue bitni.
11 “Nitawafundisha juu ya uweza wa Mungu; njia za Mwenyezi sitazificha.
Pathen kah kut te nangmih kan thuinuet phoe vetih, Tlungthang taengkah te ka phah mahpawh.
12 Ninyi nyote mmeona hili wenyewe. Ni ya nini basi mazungumzo haya yasiyo na maana?
Nangmih boeih khaw na hmuh vaengah balae tih a honghi neh na hoemdawk he.
13 “Hili ndilo fungu ambalo Mungu humpa mtu mwovu, urithi ule mtu mdhalimu anapokea kutoka kwa Mwenyezi:
Halang hlang loh Pathen taeng lamkah khoyo neh hlanghaeng loh Tlungthang taeng lamkah rho a dang he,
14 Hata kama watoto wake watakuwa wengi kiasi gani, fungu lao ni kuuawa kwa upanga; wazao wake hawatakuwa kamwe na chakula cha kuwatosha.
a ca te cunghang hamla a ping pah tih a cadil cahma khaw buh cung uh mahpawh.
15 Tauni itawazika wale watakaonusurika miongoni mwao, nao wajane wao hawatawaombolezea.
A rhaengnaeng, a rhaengnaeng te dueknah loh a up vetih a nuhmai rhoek loh rhah uh mahpawh.
16 Ajapokusanya fedha nyingi kama mavumbi, na mavazi kama malundo ya udongo wa mfinyanzi,
Cak te laipi bangla hmoeng vetih hnicu te dikpo bangla soe ni.
17 yale yote mtu mwovu aliyojiwekea akiba, mwenye haki atayavaa, naye asiye na hatia ataigawanya fedha yake.
Tawn cakhaw aka dueng loh a bai vetih cak te ommongsitoe loh a tael ni.
18 Nyumba aijengayo ni kama utando wa buibui, kama kibanda alichotengeneza mlinzi.
A im te ning bangla a sak tih dungtlungim bangla rhalrhing a khueh.
19 Yeye hulala akiwa tajiri, lakini ndiyo mara ya mwisho; afunguapo macho yake, yote yametoweka.
Hlanglen la yalh dae khoem uh mahpawh. A mik a dai dae amah om voel pawh.
20 Vitisho humjia kama mafuriko; dhoruba humkumba ghafula usiku.
Anih te tui bangla mueirhih loh a phatawt khoyin ah cangpalam loh a pom.
21 Upepo mkali wa mashariki humchukua, naye hutoweka; humzoa kutoka mahali pake.
Anih te kanghawn loh a khuen tih khum. Te vaengah anih te amah hmuen lamloh a yawn.
22 Humvurumisha bila huruma, huku akikimbia kasi kukwepa nguvu zake.
Anih te a voeih tih lungma a ti pawt dongah a kut lamloh yong la yong coeng.
23 Upepo humpigia makofi kwa dharau, na kumfukuza atoke mahali pake.
A taengah a kut a paeng uh tih anih te amah hmuen lamloh kut a ving thil.