< Ayubu 23 >
2 “Hata leo malalamiko yangu ni chungu; mkono wake ni mzito juu yangu hata nikiugua.
"Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.
3 Laiti ningefahamu mahali pa kumwona; laiti ningeweza kwenda mahali akaapo!
Oh that I knew where I might find him. That I might come even to his seat.
4 Ningeliweka shauri langu mbele zake, na kukijaza kinywa changu na hoja.
I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments.
5 Ningejua kwamba angenijibu nini, na kuelewa lile ambalo angelisema.
I would know the words which he would answer me, and understand what he would tell me.
6 Je, angenipinga kwa nguvu nyingi? La, asingenigandamiza.
Would he contend with me in the greatness of his power? No, but he would listen to me.
7 Hapo mtu mwadilifu angeweka shauri lake mbele zake, nami ningeokolewa milele na mhukumu wangu.
There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge.
8 “Lakini nikienda mashariki, hayupo; nikienda magharibi, simpati.
"If I go east, he is not there; if west, I can't find him;
9 Anapokuwa kazini pande za kaskazini, simwoni; akigeukia kusini, nako simwoni hata kidogo.
He works to the north, but I can't see him. He turns south, but I can't catch a glimpse of him.
10 Lakini anaijua njia niiendeayo; akiisha kunijaribu, nitatoka kama dhahabu.
But he knows the way that I take. When he has tried me, I shall come forth like gold.
11 Nyayo zangu zimefuata hatua zake kwa karibu; nimeishika njia yake bila kukengeuka.
My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned aside.
12 Sijaziacha amri zilizotoka midomoni mwake; nimeyathamini maneno ya kinywa chake kuliko chakula changu cha kila siku.
I haven't gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
13 “Lakini yeye husimama peke yake; ni nani awezaye kumpinga? Yeye hufanya lolote atakalo.
But he stands alone, and who can oppose him? What his soul desires, even that he does.
14 Hutimiliza maagizo yake dhidi yangu, na bado anayo mipango mingi kama hiyo ambayo ameiweka akiba.
For he performs that which is appointed for me. Many such things are with him.
15 Hiyo ndiyo sababu ninaingiwa na hofu mbele zake; nifikiriapo haya yote ninamwogopa.
Therefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him.
16 Mungu ameufanya moyo wangu kuzimia; yeye Mwenyezi amenitia hofu.
For God has made my heart faint. Shaddai has terrified me.
17 Hata hivyo sijanyamazishwa na giza, wala kwa giza nene linalofunika uso wangu.
Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.