< Ayubu 23 >

1 Ndipo Ayubu akajibu:
Then answered Job, and said,
2 “Hata leo malalamiko yangu ni chungu; mkono wake ni mzito juu yangu hata nikiugua.
Even now is my complaint bitter: my suffering is heavier than my groans.
3 Laiti ningefahamu mahali pa kumwona; laiti ningeweza kwenda mahali akaapo!
Oh who would grant that I knew where I might find him! that I might attain to his Judgment throne!
4 Ningeliweka shauri langu mbele zake, na kukijaza kinywa changu na hoja.
I would put in order before him my cause, and my mouth would I fill with arguments.
5 Ningejua kwamba angenijibu nini, na kuelewa lile ambalo angelisema.
I should know the words which he might answer me, and understand what he might say unto me.
6 Je, angenipinga kwa nguvu nyingi? La, asingenigandamiza.
Would he with his power contend against me? he would truly not lay such doings to my charge.
7 Hapo mtu mwadilifu angeweka shauri lake mbele zake, nami ningeokolewa milele na mhukumu wangu.
There would an upright one argue with him; and I should be allowed to escape for ever by my judge.
8 “Lakini nikienda mashariki, hayupo; nikienda magharibi, simpati.
But, lo, I go eastward—and he is not there; and to the west— and I cannot perceive him;
9 Anapokuwa kazini pande za kaskazini, simwoni; akigeukia kusini, nako simwoni hata kidogo.
When he doth great things at the north, I behold him not; he hideth himself in the south—and I see him not.
10 Lakini anaijua njia niiendeayo; akiisha kunijaribu, nitatoka kama dhahabu.
But he knoweth the way that I take: were he to probe me, I should come forth as gold.
11 Nyayo zangu zimefuata hatua zake kwa karibu; nimeishika njia yake bila kukengeuka.
On his steps my foot hath held fast: his way have I kept, and swerved not.
12 Sijaziacha amri zilizotoka midomoni mwake; nimeyathamini maneno ya kinywa chake kuliko chakula changu cha kila siku.
From the commandment of his lips have I also not moved away: as a fixed statute for me have I treasured up the sayings of his mouth.
13 “Lakini yeye husimama peke yake; ni nani awezaye kumpinga? Yeye hufanya lolote atakalo.
But he is unchangeably one, and who can turn him? And what his will desireth, even that he doth.
14 Hutimiliza maagizo yake dhidi yangu, na bado anayo mipango mingi kama hiyo ambayo ameiweka akiba.
For he will bring to completion what hath been destined for me: and like these hath he many other things with him.
15 Hiyo ndiyo sababu ninaingiwa na hofu mbele zake; nifikiriapo haya yote ninamwogopa.
Therefore am I terrified at his presence: I will reflect, and be in dread of him.
16 Mungu ameufanya moyo wangu kuzimia; yeye Mwenyezi amenitia hofu.
Still God hath made timid my heart, and the Almighty hath terrified me;
17 Hata hivyo sijanyamazishwa na giza, wala kwa giza nene linalofunika uso wangu.
Because I was not destroyed before this darkness, and because he hath not hidden from my face [this] gloom.

< Ayubu 23 >