< Ayubu 22 >
1 Ndipo Elifazi Mtemani akajibu:
And he answered Eliphaz the Temanite and he said.
2 “Je, mwanadamu aweza kuwa wa faida kwa Mungu? Je, hata mtu mwenye hekima aweza kumfaidi?
¿ To God will he be of use a man for will he be of use? on him a wise [person].
3 Je, Mwenyezi angefurahia nini kama ungekuwa mwadilifu? Au je, yeye angepata faida gani kama njia zako zingekuwa kamilifu?
¿ [does] pleasure [belong] to [the] Almighty That you are righteous and or? profit that you make blameless ways your.
4 “Je, ni kwa ajili ya utaua wako ndiyo maana anakukemea na kuleta mashtaka dhidi yako?
¿ From fear your does he reprove you does he go? with you in judgment.
5 Je, uovu wako si mkuu? Dhambi zako si hazina mwisho?
¿ Not [is] evil your great and not? an end [belongs] to iniquities your.
6 Umedai dhamana kwa ndugu zako bila sababu; umewavua watu nguo zao, ukawaacha uchi.
For you have held in pledge brothers your without cause and [the] garments of naked [people] you have stripped off.
7 Hukumpa maji aliyechoka, nawe ulimnyima chakula mwenye njaa,
Not water [the] weary you have given to drink and from [the] hungry you have withheld bread.
8 ingawa ulikuwa mtu mwenye uwezo ukimiliki nchi: mtu uliyeheshimiwa, ukiishi ndani yake.
And a person of arm [belongs] to him the land and [one] uplifted of face he dwells in it.
9 Umewafukuza wajane mikono mitupu na kuzivunja nguvu za yatima.
Widows you have sent away with empty hands and [the] arms of fatherless ones it has been crushed.
10 Ndiyo sababu mitego imekuzunguka pande zote, hatari ya ghafula inakutia hofu,
There-fore [are] around you snares and it terrifies you dread suddenly.
11 ndiyo sababu ni giza sana huwezi kuona, tena ndiyo sababu mafuriko ya maji yamekufunika.
Or darkness not you will see and abundance of water it covers you.
12 “Je, Mungu hayuko katika mbingu za juu? Juu kuliko nyota zilizo juu sana!
¿ Not [is] God [the] height of heaven and look at [the] top of [the] stars that they are high.
13 Hivyo wewe wasema, ‘Mungu anajua nini?’ Je, yeye huhukumu katika giza kama hilo?
And you say what? does he know God ¿ through thick darkness will he judge.
14 Mawingu mazito ni pazia lake, hivyo hatuoni sisi atembeapo juu ya anga la dunia.
Clouds [are] a hiding place of him and not he will see and [the] circle of heaven he walks about.
15 Je, utaifuata njia ya zamani, ambayo watu waovu waliikanyaga?
¿ A path of antiquity will you keep which they have trodden men of wickedness.
16 Waliondolewa kabla ya wakati wao, misingi yao ikachukuliwa na mafuriko.
Who they were snatched away and not an appropriate time a river it was poured out foundation their.
17 Walimwambia Mungu, ‘Tuache sisi! Huyo Mwenyezi aweza kutufanyia nini?’
Who were saying to God depart from us and what? will he do [the] Almighty to them.
18 Lakini ndiye alizijaza nyumba zao na vitu vizuri, hivyo ninajitenga mbali na mashauri ya waovu.
And he he filled houses their good thing[s] and [the] counsel of wicked [people] it is far from me.
19 “Wenye haki wanaona maangamizi yao na kufurahi, nao wasio na hatia huwadhihaki, wakisema,
They see [it] righteous [people] so they may rejoice and [the] innocent he mocks them.
20 ‘Hakika adui zetu wameangamizwa, nao moto umeteketeza mali zao.’
If not he has been destroyed adversary our and abundance their it has consumed fire.
21 “Mjue sana Mungu ili uwe na amani, ndipo mema yatakapokujia.
Be reconciled please with him and be at peace by them it will come to you good.
22 Uyapokee mafundisho toka kinywani mwake, na maneno yake uyaweke moyoni mwako.
Accept please from mouth his instruction and put words his in heart your.
23 Kama ukimrudia Mwenyezi, utarudishwa upya: Kama ukiuondoa uovu uwe mbali na hema lako,
If you will return to [the] Almighty you will be built up you will remove injustice from tent your.
24 kama dhahabu yako ukiihesabu kama mavumbi, dhahabu yako ya Ofiri kama miamba ya mabondeni,
And put on [the] dust gold and among [the] rock[s] of wadis gold of Ophir.
25 ndipo Mwenyezi atakuwa dhahabu yako, naye atakuwa fedha yako iliyo bora.
And he will be [the] Almighty gold your and silver of heaps for you.
26 Hakika ndipo utakapojifurahisha kwa Mwenyezi, nawe utamwinulia Mungu uso wako.
For then on [the] Almighty you will take delight and you may lift up to God face your.
27 Utamwomba yeye, naye atakusikia, nawe utazitimiza nadhiri zako.
You will pray to him and he will hear you and vows your you will pay.
28 Utakusudia jambo nalo litatendeka, nao mwanga utaangazia njia zako.
And you may decide a matter and it may be fulfilled for you and on ways your it will shine light.
29 Watu watakaposhushwa, nawe ukasema, ‘Wainue!’ ndipo atamwokoa aliyevunjika moyo.
If people brought low and you said up! and [the] lowly of eyes he will save.
30 Atamwokoa hata yule ambaye ana hatia, ataokolewa kwa sababu ya usafi wa mikono yako.”
He will deliver not an innocent [person] and he will be delivered by [the] cleanness of hands your.