< Ayubu 19 >

1 Ndipo Ayubu akajibu:
约伯回答说:
2 “Je, mtaendelea kunitesa mpaka lini, na kuniponda kwa maneno yenu?
你们搅扰我的心, 用言语压碎我要到几时呢?
3 Mara kumi hizi mmenishutumu; bila aibu mnanishambulia.
你们这十次羞辱我; 你们苦待我也不以为耻。
4 Kama ni kweli nimepotoka, kosa langu ninabaki kuhusika nalo mwenyewe.
果真我有错, 这错乃是在我。
5 Kama kweli mngejitukuza wenyewe juu yangu, na kutumia unyonge wangu dhidi yangu,
你们果然要向我夸大, 以我的羞辱为证指责我,
6 basi jueni kuwa Mungu amenitendea yaliyo mabaya, naye amekokota wavu wake kunizunguka.
就该知道是 神倾覆我, 用网罗围绕我。
7 “Ingawa ninalia, ‘Nimetendewa mabaya!’ sipati jibu; ingawa ninaomba msaada, hakuna haki.
我因委曲呼叫,却不蒙应允; 我呼求,却不得公断。
8 Yeye ameizuia njia yangu hivyo siwezi kupita; ameyafunika mapito yangu na giza.
神用篱笆拦住我的道路,使我不得经过; 又使我的路径黑暗。
9 Amenivua heshima yangu, na kuniondolea taji kichwani pangu.
他剥去我的荣光, 摘去我头上的冠冕。
10 Amenibomoa kila upande hadi nimeisha; amelingʼoa tegemeo langu kama mti.
他在四围攻击我,我便归于死亡, 将我的指望如树拔出来。
11 Hasira yake imewaka juu yangu; amenihesabu kuwa miongoni mwa adui zake.
他的忿怒向我发作, 以我为敌人。
12 Majeshi yake yananisogelea kwa nguvu; yamenizingira, yamepiga kambi kulizunguka hema langu.
他的军旅一齐上来, 修筑战路攻击我, 在我帐棚的四围安营。
13 “Amewatenga ndugu zangu mbali nami; wale tunaojuana nao wamefarakana nami kabisa.
他把我的弟兄隔在远处, 使我所认识的全然与我生疏。
14 Watu wa jamaa yangu wamekwenda mbali; rafiki zangu wamenisahau.
我的亲戚与我断绝; 我的密友都忘记我。
15 Wageni wangu na watumishi wangu wa kike wananiona kama mgeni; wananitazama kama mgeni.
在我家寄居的, 和我的使女都以我为外人; 我在他们眼中看为外邦人。
16 Namwita mtumishi wangu, wala haitiki, ingawa namwomba kwa kinywa changu mwenyewe.
我呼唤仆人, 虽用口求他,他还是不回答。
17 Pumzi ya kinywa changu ni kinyaa kwa mke wangu; nimekuwa chukizo mno kwa ndugu zangu mwenyewe.
我口的气味,我妻子厌恶; 我的恳求,我同胞也憎嫌。
18 Hata watoto wadogo hunidhihaki; ninapojitokeza, hunifanyia mzaha.
连小孩子也藐视我; 我若起来,他们都嘲笑我。
19 Rafiki zangu wa moyoni wote wananichukia kabisa; wale niwapendao wamekuwa kinyume nami.
我的密友都憎恶我; 我平日所爱的人向我翻脸。
20 Mimi nimebaki mifupa na ngozi tu; nimeponea nikiwa karibu kufa.
我的皮肉紧贴骨头; 我只剩牙皮逃脱了。
21 “Nihurumieni, rafiki zangu, kuweni na huruma, kwa kuwa mkono wa Mungu umenipiga.
我朋友啊,可怜我!可怜我! 因为 神的手攻击我。
22 Kwa nini mnanifuatia kama Mungu afanyavyo? Hamtosheki kamwe na mwili wangu?
你们为什么仿佛 神逼迫我, 吃我的肉还以为不足呢?
23 “Laiti maneno yangu yangewekwa kwenye kumbukumbu, laiti kwamba yangeandikwa kwenye kitabu,
惟愿我的言语现在写上, 都记录在书上;
24 kwamba yangechorwa kwenye risasi kwa kifaa cha chuma, au kuyachonga juu ya mwamba milele!
用铁笔镌刻, 用铅灌在磐石上,直存到永远。
25 Ninajua kwamba Mkombozi wangu yu hai, naye kwamba mwishoni atasimama juu ya nchi.
我知道我的救赎主活着, 末了必站立在地上。
26 Nami baada ya ngozi yangu kuharibiwa, bado nikiwa na mwili huu nitamwona Mungu;
我这皮肉灭绝之后, 我必在肉体之外得见 神。
27 mimi nitamwona kwa macho yangu mwenyewe: mimi, wala si mwingine. Tazama jinsi moyo wangu unavyomtamani sana!
我自己要见他, 亲眼要看他,并不像外人。 我的心肠在我里面消灭了!
28 “Kama mkisema, ‘Tazama tutakavyomwinda, maadamu mzizi wa tatizo uko ndani yake,’
你们若说:我们逼迫他要何等地重呢? 惹事的根乃在乎他;
29 ninyi wenyewe uogopeni upanga, kwa kuwa ghadhabu italeta adhabu kwa upanga, nanyi ndipo mtakapojua kwamba kuna hukumu.”
你们就当惧怕刀剑; 因为忿怒惹动刀剑的刑罚, 使你们知道有报应。

< Ayubu 19 >