< Ayubu 17 >

1 Moyo wangu umevunjika, siku zangu zimefupishwa, kaburi linaningojea.
My spirit will be wasted, my days will be shortened, and only the grave will be left for me.
2 Hakika wenye mizaha wamenizunguka; macho yangu yamebaki kutazama uadui wao.
I have not sinned, yet my eye remains in bitterness.
3 “Ee Mungu, nipe dhamana unayodai. Ni nani mwingine atakayeweka dhamana kwa ajili yangu?
Free me, O Lord, and set me beside you, and let the hand of anyone you wish fight against me.
4 Umezifunga akili zao zisipate ufahamu, kwa hiyo hutawaacha wapate ushindi.
You have set their heart far from discipline; therefore, they will not be praised.
5 Kama mtu akiwashutumu rafiki zake ili apate ujira, macho ya watoto wake yatashindwa kuona.
He promises prey to his companions, but the eyes of his sons will grow faint.
6 “Mungu amenifanya kitu cha dhihaka kwa kila mtu, mtu ambaye watu humtemea mate usoni.
He has posted me like a proverb to the people, and I am an example in their presence.
7 Macho yangu yamefifia kwa ajili ya majonzi; umbile langu lote ni kama kivuli.
My eyesight has been clouded by indignation, and my limbs have been reduced, as if to nothing.
8 Watu wanyofu wanatishwa na hili; watu wasio na hatia wanasimama dhidi ya wasiomcha Mungu.
The just will be astounded over this, and the innocent will be stirred up against the hypocrite.
9 Hata hivyo, waadilifu watazishika njia zao, nao wale wenye mikono safi wataendelea kupata nguvu.
And the just will cling to his way, and clean hands will increase strength.
10 “Lakini ninyi njooni, ninyi nyote, jaribuni tena! Sitampata mtu mwenye hekima miongoni mwenu.
Therefore, be converted, all of you, and approach, for I do not find in you any wisdom.
11 Siku zangu zimepita, mipango yangu imevunjika, vivyo hivyo shauku za moyo wangu.
My days have passed away; my thoughts have been scattered, tormenting my heart.
12 Watu hawa hufanya usiku kuwa mchana, kwenye giza wao husema, ‘Mwanga u karibu.’
They have turned night into day, and I hope for light again after the darkness.
13 Kama nyumba pekee ninayoitarajia ni kaburi, kama nikikitandika kitanda changu gizani, (Sheol h7585)
If I should wait, the underworld is my house, and in darkness I have spread out my bed. (Sheol h7585)
14 kama nikiuambia uharibifu, ‘Wewe u baba yangu,’ na kuliambia buu, ‘Wewe u mama yangu’ au ‘Dada yangu,’
I have said to decay and to worms: “You are my father, my mother, and my sister.”
15 liko wapi basi tarajio langu? Ni nani awezaye kuona tarajio lolote kwa ajili yangu?
Therefore, where is my expectation now, and who is it that considers my patience?
16 Je, litashuka chini hadi kwenye malango ya mauti? Je, tutashuka pamoja mavumbini?” (Sheol h7585)
Everything of mine will descend into the deepest underworld; do you think that, in that place at least, there will be rest for me? (Sheol h7585)

< Ayubu 17 >