< Ayubu 10 >
1 “Nayachukia sana haya maisha yangu; kwa hiyo nitatoa malalamiko yangu kwa wazi bila kujizuia, nami nitanena kutokana na uchungu wa moyo wangu.
It loathes self my life my I will let loose on myself complaint my I will speak in [the] bitterness of being my.
2 Nitamwambia Mungu: Usinihukumu, bali niambie una mashtaka gani dhidi yangu.
I will say to God may not you condemn as guilty me make known to me concerning what? do you contend with me.
3 Je, inakupendeza wewe kunionea, kuikataa kwa dharau kazi ya mikono yako, huku wewe ukitabasamu juu ya mipango ya waovu?
¿ [is it] good To you - that you will oppress that you will reject [the] product of hands your and on [the] plan of wicked [people] you have shone forth.
4 Je, wewe una macho ya kimwili? Je, wewe huona kama mwanadamu aonavyo?
¿ [do] eyes of Flesh [belong] to you or? as sees a person do you see.
5 Je, siku zako ni kama zile za mwanadamu, au miaka yako ni kama ile ya mtu,
¿ Like [the] days of a person [are] days your or? [are] years your like [the] days of a man.
6 ili kwamba utafute makosa yangu na kuichunguza dhambi yangu;
That you will seek for iniquity my and for sin my you will search.
7 ingawa wajua kuwa mimi sina hatia, na hakuna awezaye kunitoa mkononi mwako?
On knowledge your that not I am guilty and there not from hand your [is] a deliverer.
8 “Mikono yako ndiyo iliyoniumba na kunifanya. Je, sasa utageuka na kuniangamiza?
Hands your they formed me and they made me together all around and you have swallowed me.
9 Kumbuka kuwa ulinifinyanga kama udongo wa mfinyanzi. Je, sasa utanifanya kuwa mavumbi tena?
Remember please that like clay you made me and to dust will you turn back? me.
10 Je, wewe hukunimimina mimi kama maziwa, na kunigandisha kama jibini,
¿ Not like milk did you pour out me and like cheese did you curdle? me.
11 ukanivika ngozi na nyama, na kuniunga pamoja kwa mifupa na mishipa?
Skin and flesh did you clothe? me and with bones and sinews did you weave together? me.
12 Umenipa uhai na kunitendea wema, katika uangalizi wako umeilinda roho yangu.
Life and loyalty you have done with me and care your it has kept spirit my.
13 “Lakini hili ndilo ulilolificha moyoni mwako, nami ninajua kuwa hili lilikuwa katika nia yako:
And these [things] you hid in heart your I know that this [was] with you.
14 Kama nilifanya dhambi, ungekuwa umeniona, wala usingeacha kosa langu lipite bila kuadhibiwa.
If I sinned and you will watch me and from iniquity my not you will acquit me.
15 Kama nina hatia, ole wangu! Hata kama ningekuwa sina hatia, siwezi kukiinua kichwa changu, kwa kuwa nimejawa na aibu, na kuzama katika mateso yangu.
If I am guilty woe! to me and I have been righteous not I will lift up head my surfeited of shame and see affliction my.
16 Kama nikiinua kichwa changu juu, unaninyatia kama simba, na kuonyesha tena uwezo wa kutisha dhidi yangu.
So it may rise up like lion you hunt me and you return you show yourself wonderful on me.
17 Wewe waleta mashahidi wapya dhidi yangu na kuzidisha hasira yako juu yangu; nazo nguvu zako zinanijia wimbi moja baada ya jingine.
You renew witnesses your - before me and you increase vexation your with me changes and an army [are] with me.
18 “Kwa nini basi ulinitoa tumboni? Ninatamani ningekufa kabla jicho lolote halijaniona.
And why? from [the] womb did you bring out me I expired and an eye not it saw me.
19 Laiti nisingekuwako kamwe, au ningekuwa nimechukuliwa moja kwa moja kutoka tumboni kwenda kaburini!
Just as not I had been I was from [the] womb to the grave I was brought.
20 Je, siku zangu chache si zimekaribia kuisha? Niachie ili niweze kupata muda mfupi wa kufurahi
¿ Not few [are] days my (and cease and put *Q(K)*) from me so I may be cheerful a little.
21 kabla sijaenda mahali ambapo hakuna kurudi tena, katika nchi ya giza na uvuli wa mauti,
Before I will go and not I will return to [the] land of darkness and deep darkness.
22 nchi ya giza kuu sana, yenye uvuli wa giza na machafuko, mahali ambapo hata nuru ni giza.”
[the] land of Darkness - like gloom of deep darkness and not order and it shone forth like gloom.