< Wahebrania 6:6 >

6 kisha wakianguka, kuwarejesha tena katika toba. Kwa kuwa wanamsulubisha Mwana wa Mungu mara ya pili na kumdhalilisha hadharani, nayo ikawa hasara kwao.
und abgefallen sind, wiederum zur Buße zu erneuern, indem sie den Sohn Gottes für sich selbst kreuzigen und ihn zur Schau stellen. [d. h. der Schmach preisgegeben]
and then
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

having fallen away —
Strongs:
Lexicon:
παραπίπτω
Greek:
παραπεσόντας
Transliteration:
parapesontas
Context:
Next word

again
Strongs:
Greek:
πάλιν
Transliteration:
palin
Context:
Next word

to restore [them]
Strongs:
Lexicon:
ἀνακαινίζω
Greek:
ἀνακαινίζειν
Transliteration:
anakainizein
Context:
Next word

to
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

repentance
Strongs:
Lexicon:
μετάνοια
Greek:
μετάνοιαν
Transliteration:
metanoian
Context:
Next word

crucifying
Strongs:
Lexicon:
ἀνασταυρόω
Greek:
ἀνασταυροῦντας
Transliteration:
anastaurountas
Context:
Next word

in themselves
Strongs:
Lexicon:
ἑαυτοῦ
Greek:
ἑαυτοῖς
Transliteration:
he'autois
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸν
Transliteration:
ton
Context:
Next word

Son
Strongs:
Lexicon:
υἱός
Greek:
υἱὸν
Transliteration:
huion
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῦ
Transliteration:
tou
Context:
Next word

of God
Strongs:
Lexicon:
θεός
Greek:
θεοῦ
Transliteration:
theou
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

subjecting [Him] to open shame.
Strongs:
Lexicon:
παραδειγματίζω
Greek:
παραδειγματίζοντας.
Transliteration:
paradeigmatizontas
Context:
Next word

< Wahebrania 6:6 >