< Wahebrania 3:16 >

16 Basi ni nani waliosikia lakini bado wakaasi? Je, si wale wote waliotoka Misri wakiongozwa na Mose?
siapakah mereka yang membangkitkan amarah Allah, sekalipun mereka mendengar suara-Nya? Bukankah mereka semua yang keluar dari Mesir di bawah pimpinan Musa?
Who
Strongs:
Lexicon:
τίς
Greek:
τίνες
Transliteration:
tines
Context:
Next word

for
Strongs:
Lexicon:
γάρ
Greek:
γὰρ
Transliteration:
gar
Context:
Next word

[were those] having heard
Strongs:
Lexicon:
ἀκούω
Greek:
ἀκούσαντες
Transliteration:
akousantes
Context:
Next word

rebelled?
Strongs:
Lexicon:
παραπικραίνω
Greek:
παρεπίκραναν;
Transliteration:
parepikranan
Context:
Next word

but
Strongs:
Lexicon:
ἀλλά
Greek:
ἀλλ᾽
Transliteration:
all᾽
Context:
Next word

surely
Strongs:
Greek:
οὐ
Transliteration:
ou
Context:
Next word

all
Strongs:
Lexicon:
πᾶς
Greek:
πάντες
Transliteration:
pantes
Context:
Next word

those
Strongs:
Lexicon:
Greek:
οἱ
Transliteration:
hoi
Context:
Next word

having come
Strongs:
Lexicon:
ἐξέρχομαι
Greek:
ἐξελθόντες
Transliteration:
exelthontes
Context:
Next word

out of
Strongs:
Lexicon:
ἐκ
Greek:
ἐξ
Transliteration:
ex
Context:
Next word

Egypt
Strongs:
Lexicon:
Αἴγυπτος
Greek:
Αἰγύπτου
Transliteration:
Aiguptou
Context:
Next word

through
Strongs:
Lexicon:
διά
Greek:
διὰ
Transliteration:
dia
Context:
Next word

Moses?
Strongs:
Lexicon:
Μωϋσῆς, Μωσῆς
Greek:
Μωϋσέως;
Transliteration:
Mōuseōs
Context:
Next word

< Wahebrania 3:16 >