< Wahebrania 11:27 >

27 Kwa imani Mose aliondoka Misri bila kuogopa ghadhabu ya mfalme. Alivumilia kwa sababu alimwona yeye asiyeonekana kwa macho.
Karena percaya penuh juga, Musa berani meninggalkan Mesir. Dia tidak takut terhadap kemarahan raja. Dengan mata yang tetap tertuju ke depan, dia terus berjalan seolah memandang Allah yang tidak kelihatan itu.
By faith
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
πίστις
Greek:
Πίστει
Transliteration:
Pistei
Context:
Next word

he left
Strongs:
Lexicon:
καταλείπω
Greek:
κατέλιπεν
Transliteration:
katelipen
Context:
Next word

Egypt
Strongs:
Lexicon:
Αἴγυπτος
Greek:
Αἴγυπτον
Transliteration:
Aigupton
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
μή
Greek:
μὴ
Transliteration:
Context:
Next word

having feared
Strongs:
Lexicon:
φοβέω
Greek:
φοβηθεὶς
Transliteration:
phobētheis
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸν
Transliteration:
ton
Context:
Next word

anger
Strongs:
Lexicon:
θυμός
Greek:
θυμὸν
Transliteration:
thumon
Context:
Next word

of the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῦ
Transliteration:
tou
Context:
Next word

king;
Strongs:
Lexicon:
βασιλεύς
Greek:
βασιλέως·
Transliteration:
basileōs
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸν
Transliteration:
ton
Context:
Next word

for
Strongs:
Lexicon:
γάρ
Greek:
γὰρ
Transliteration:
gar
Context:
Next word

Invisible [One]
Strongs:
Lexicon:
ἀόρατος
Greek:
ἀόρατον
Transliteration:
aoraton
Context:
Next word

as
Strongs:
Greek:
ὡς
Transliteration:
hōs
Context:
Next word

seeing
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
ὁράω
Greek:
ὁρῶν
Transliteration:
horōn
Context:
Next word

he persevered.
Strongs:
Lexicon:
καρτερέω
Greek:
ἐκαρτέρησεν.
Transliteration:
ekarterēsen
Context:
Next word

< Wahebrania 11:27 >