< Mwanzo 5 >

1 Hii ni orodha iliyoandikwa ya vizazi vya Adamu. Wakati Mungu alipomuumba Adamu, alimfanya kwa sura ya Mungu.
ESTE es el libro de las generaciones de Adam. El día en que crió Dios al hombre, á la semejanza de Dios lo hizo;
2 Aliwaumba mwanaume na mwanamke, akawabariki. Walipokwisha kuumbwa, akawaita “mwanadamu.”
Varón y hembra los crió; y los bendijo, y llamó el nombre de ellos Adam, el día en que fueron criados.
3 Adamu alipokuwa ameishi miaka 130, alikuwa na mwana aliyekuwa na sura yake, mwenye kufanana naye. Akamwita Sethi.
Y vivió Adam ciento y treinta años, y engendró [un hijo] á su semejanza, conforme á su imagen, y llamó su nombre Seth.
4 Baada ya Sethi kuzaliwa, Adamu aliishi miaka 800, akawa na watoto wengine wa kiume na wa kike.
Y fueron los días de Adam, después que engendró á Seth, ochocientos años: y engendró hijos é hijas.
5 Adamu aliishi jumla ya miaka 930, ndipo akafa.
Y fueron todos los días que vivió Adam novecientos y treinta años, y murió.
6 Sethi alipokuwa ameishi miaka 105, akamzaa Enoshi.
Y vivió Seth ciento y cinco años, y engendró á Enós.
7 Baada ya kumzaa Enoshi, Sethi aliishi miaka 807, akawa na watoto wengine wa kiume na wa kike.
Y vivió Seth, después que engendró á Enós, ochocientos y siete años: y engendró hijos é hijas.
8 Sethi aliishi jumla ya miaka 912, ndipo akafa.
Y fueron todos los días de Seth novecientos y doce años; y murió.
9 Enoshi alipokuwa ameishi miaka tisini, akamzaa Kenani.
Y vivió Enós noventa años, y engendró á Cainán.
10 Baada ya kumzaa Kenani, Enoshi aliishi miaka 815, naye alikuwa na watoto wengine wa kiume na wa kike.
Y vivió Enós después que engendró á Cainán, ochocientos y quince años: y engendró hijos é hijas.
11 Enoshi aliishi jumla ya miaka 905, ndipo akafa.
Y fueron todos los días de Enós novecientos y cinco años; y murió.
12 Kenani alipokuwa ameishi miaka sabini, akamzaa Mahalaleli.
Y vivió Cainán setenta años, y engendró á Mahalaleel.
13 Baada ya kumzaa Mahalaleli, Kenani aliishi miaka 840, akawa na watoto wengine wa kiume na wa kike.
Y vivió Cainán, después que engendró á Mahalaleel, ochocientos y cuarenta años: y engendró hijos é hijas.
14 Kenani aliishi jumla ya miaka 910, ndipo akafa.
Y fueron todos los días de Cainán novecientos y diez años; y murió.
15 Mahalaleli alipokuwa ameishi miaka sitini na mitano, akamzaa Yaredi.
Y vivió Mahalaleel sesenta y cinco años, y engendró á Jared.
16 Baada ya kumzaa Yaredi, Mahalaleli aliishi miaka 830, akawa na watoto wengine wa kiume na wa kike.
Y vivió Mahalaleel, después que engendró á Jared, ochocientos y treinta años: y engendró hijos é hijas.
17 Mahalaleli aliishi jumla ya miaka 895, ndipo akafa.
Y fueron todos los días de Mahalaleel ochocientos noventa y cinco años; y murió.
18 Yaredi alipokuwa ameishi miaka 162, akamzaa Enoki.
Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró á Henoch.
19 Baada ya kumzaa Enoki, Yaredi aliishi miaka 800, naye akawa na watoto wengine wa kiume na wa kike.
Y vivió Jared, después que engendró á Henoch, ochocientos años: y engendró hijos é hijas.
20 Yaredi aliishi jumla ya miaka 962, ndipo akafa.
Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.
21 Enoki alipokuwa ameishi miaka sitini na mitano, akamzaa Methusela.
Y vivió Henoch sesenta y cinco años, y engendró á Mathusalam.
22 Baada ya kumzaa Methusela, Enoki alitembea na Mungu miaka 300, na akawa na watoto wengine wa kiume na wa kike.
Y caminó Henoch con Dios, después que engendró á Mathusalam, trescientos años: y engendró hijos é hijas.
23 Enoki aliishi jumla ya miaka 365.
Y fueron todos los días de Henoch trescientos sesenta y cinco años.
24 Enoki akatembea na Mungu, kisha akatoweka, kwa sababu Mungu alimchukua.
Caminó, pues, Henoch con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.
25 Methusela alipokuwa ameishi miaka 187, akamzaa Lameki.
Y vivió Mathusalam ciento ochenta y siete años, y engendró á Lamech.
26 Baada ya kumzaa Lameki, Methusela aliishi miaka 782, akawa na watoto wengine wa kiume na wa kike.
Y vivió Mathusalam, después que engendró á Lamech, setecientos ochenta y dos años: y engendró hijos é hijas.
27 Methusela aliishi jumla ya miaka 969, ndipo akafa.
Fueron, pues, todos los días de Mathusalam, novecientos sesenta y nueve años; y murió.
28 Lameki alipokuwa ameishi miaka 182, alimzaa mwana.
Y vivió Lamech ciento ochenta y dos años, y engendró un hijo:
29 Akamwita jina lake Noa, akasema, “Yeye ndiye atakayetufariji katika kazi na maumivu makali ya mikono yetu yaliyosababishwa na ardhi iliyolaaniwa na Bwana.”
Y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos aliviará de nuestras obras, y del trabajo de nuestras manos, á causa de la tierra que Jehová maldijo.
30 Baada ya Noa kuzaliwa, Lameki aliishi miaka 595, akawa na watoto wengine wa kiume na wa kike.
Y vivió Lamech, después que engendró á Noé, quinientos noventa y cinco años: y engendró hijos é hijas.
31 Lameki aliishi jumla ya miaka 777, ndipo akafa.
Y fueron todos los días de Lamech setecientos setenta y siete años; y murió.
32 Baada ya Noa kuishi miaka 500, aliwazaa Shemu, Hamu na Yafethi.
Y siendo Noé de quinientos años, engendró á Sem, Châm, y á Japhet.

< Mwanzo 5 >