< Ezra 2 >

1 Basi hawa ndio watu wa jimbo waliotoka uhamishoni, ambao Nebukadneza mfalme wa Babeli alikuwa amewachukua mateka hadi Babeli (walirudi Yerusalemu na Yuda, kila mmoja kwenye mji wake,
నెబుకద్నెజరు రాజు బబులోనుకు బందీలుగా తీసుకు వెళ్ళిన వారికి ఆ దేశంలో పుట్టి చెర నుండి విడుదల పొంది యెరూషలేము, యూదా దేశాల్లో తమ తమ పట్టణాలకు వెళ్ళడానికి అనుమతి పొందినవారు.
2 wakiwa wamefuatana na Zerubabeli, Yeshua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekai, Bilshani, Mispari, Bigwai, Rehumu na Baana): Orodha ya wanaume kati ya watu wa Israeli ilikuwa:
వారిలో జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, శెరాయా, రెయేలాయా, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, రెహూము, బయనా, అనేవాళ్ళు ఉన్నారు. బబులోను నుండి వచ్చిన ఇశ్రాయేలు ప్రజల లెక్క ఇది.
3 wazao wa Paroshi 2,172
పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
4 wazao wa Shefatia 372
షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
5 wazao wa Ara 775
ఆరహు వంశం వారు 775 మంది.
6 wazao wa Pahath-Moabu (wa jamaa ya Yeshua na Yoabu) 2,812
పహత్మోయాబు వంశం వారు యేషూవ యోవాబు వంశం వారితో కలిపి 2, 812 మంది.
7 wazao wa Elamu 1,254
ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
8 wazao wa Zatu 945
జత్తూ వంశం వారు 945 మంది.
9 wazao wa Zakai 760
జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
10 wazao wa Bani 642
౧౦బానీ వంశం వారు 642 మంది.
11 wazao wa Bebai 623
౧౧బేబై వంశం వారు 643 మంది.
12 wazao wa Azgadi 1,222
౧౨అజ్గాదు వంశం వారు 1, 222 మంది.
13 wazao wa Adonikamu 666
౧౩అదొనీకాము వంశం వారు 666 మంది.
14 wazao wa Bigwai 2,056
౧౪బిగ్వయి వంశం వారు 2,056 మంది.
15 wazao wa Adini 454
౧౫ఆదీను వంశం వారు 454 మంది.
16 wazao wa Ateri (kupitia Hezekia) 98
౧౬అటేరు వంశం వారు హిజ్కియాతో కలిపి 98 మంది.
17 wazao wa Besai 323
౧౭బెజయి వంశం వారు 323 మంది.
18 wazao wa Yora 112
౧౮యోరా వంశం వారు 112 మంది.
19 wazao wa Hashumu 223
౧౯హాషుము వంశం వారు 223 మంది,
20 wazao wa Gibari 95
౨౦గిబ్బారు వంశం వారు 95 మంది.
21 watu wa Bethlehemu 123
౨౧బేత్లెహేము వంశం వారు 123 మంది.
22 watu wa Netofa 56
౨౨నెటోపా వంశం వారు 56 మంది.
23 watu wa Anathothi 128
౨౩అనాతోతు వంశం వారు 128 మంది.
24 watu wa Azmawethi 42
౨౪అజ్మావెతు వంశం వారు 42 మంది,
25 wazao wa Kiriath-Yearimu, Kefira na Beerothi 743
౨౫కిర్యాతారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు వంశాల వారు 743 మంది.
26 wazao wa Rama na Geba 621
౨౬రమా గెబ వంశం వారు 621 మంది.
27 watu wa Mikmashi 122
౨౭మిక్మషు వంశం వారు 123 మంది.
28 watu wa Betheli na Ai 223
౨౮బేతేలు, హాయి గ్రామం వారు 222 మంది.
29 wazao wa Nebo 52
౨౯నెబో వంశం వారు 52 మంది.
30 wazao wa Magbishi 156
౩౦మగ్బీషు వంశం వారు 156 మంది.
31 wazao wa Elamu ile ingine 1,254
౩౧వేరొక ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
32 wazao wa Harimu 320
౩౨హారీము వంశం వారు 320 మంది.
33 wazao wa Lodi, Hadidi na Ono 725
౩౩లోదు, హదీదు, ఓనో గ్రామాల వారు 725 మంది.
34 wazao wa Yeriko 345
౩౪యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
35 wazao wa Senaa 3,630
౩౫సెనాయా వంశం వారు 3, 630 మంది.
36 Makuhani: wazao wa Yedaya (kwa jamaa ya Yeshua) 973
౩౬యాజకుల్లో యేషూవ సంతానమైన యెదాయా వంశం వారు 953 మంది.
37 wazao wa Imeri 1,052
౩౭ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
38 wazao wa Pashuri 1,247
౩౮పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
39 wazao wa Harimu 1,017
౩౯హారీము వంశం వారు 1,017 మంది.
40 Walawi: wazao wa Yeshua na Kadmieli (kupitia jamaa ya Hodavia) 74
౪౦లేవీయ గోత్రానికి చెందిన యేషూవ, కద్మీయేలు, హోదవ్యా, అనేవారి వంశం వారు మొత్తం 74 మంది.
41 Waimbaji: wazao wa Asafu 128
౪౧గాయకులైన ఆసాపు వంశం వారు 128 మంది.
42 Mabawabu wa lango la Hekalu: wazao wa Shalumu, Ateri, Talmoni, Akubu, Hatita na Shobai 139
౪౨ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి అనేవారి వంశం వారు 139 మంది.
43 Watumishi wa Hekalu: wazao wa Siha, Hasufa, Tabaothi,
౪౩నెతీనీయులకు చెందిన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
44 wazao wa Kerosi, Siaha, Padoni,
౪౪కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
45 wazao wa Lebana, Hagaba, Akubu,
౪౫లెబానా, హగాబా, అక్కూబు వంశాల వారు.
46 wazao wa Hagabu, Shalmai, Hanani,
౪౬హాగాబు, షల్మయి, హానాను వంశాల వారు.
47 wazao wa Gideli, Gahari, Reaya,
౪౭గిద్దేలు, గహరు, రెవాయా వంశాల వారు.
48 wazao wa Resini, Nekoda, Gazamu,
౪౮రెజీను, నెకోదా, గజ్జాము వంశాల వారు.
49 wazao wa Uza, Pasea, Besai,
౪౯ఉజ్జా, పాసెయ, బేసాయి వంశాల వారు.
50 wazao wa Asna, Meunimu, Nefusimu,
౫౦అస్నా, మెహూనీము, నెపూసీము వంశాల వారు.
51 wazao wa Bakbuki, Hakufa, Harhuri,
౫౧బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశం వారు.
52 wazao wa Basluthi, Mehida, Harsha,
౫౨బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
53 wazao wa Barkosi, Sisera, Tema,
౫౩బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు వంశాల వారు.
54 wazao wa Nesia na Hatifa.
౫౪నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
55 Wazao wa watumishi wa Solomoni: wazao wa Sotai, Hasaferethi, Peruda,
౫౫సొలొమోను సేవకుల వారసులు, సొటయి, సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
56 wazao wa Yaala, Darkoni, Gideli,
౫౬యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
57 wazao wa Shefatia, Hatili, Pokereth-Hasebaimu na Ami.
౫౭షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీముకు చెందిన పొకెరెతు, ఆమీ వంశాల వారు.
58 Watumishi wa Hekalu wote na wazao wa watumishi wa Solomoni 392
౫౮నెతీనీయులు, సొలొమోను సేవకుల వారసులు మొత్తం 392 మంది,
59 Wafuatao walikuja kutoka miji ya Tel-Mela, Tel-Harsha, Kerubu, Adoni na Imeri, lakini hawakuweza kuthibitisha kwamba jamaa zao zilikuwa uzao wa Israeli:
౫౯ఇంకా తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అద్దాను, ఇమ్మేరు, అనే ప్రాంతాల నుండి మరి కొందరు వచ్చారు. అయితే వీరు తమ తండ్రుల కుటుంబాల, వంశాల రుజువులు చూపలేక పోవడం వల్ల వీరు ఇశ్రాయేలీయులో కాదో తెలియలేదు.
60 wazao wa Delaya, Tobia na Nekoda 652
౬౦వీళ్ళు దెలాయ్యా, టోబీయా, నెకోదా వంశాలవారు. వీరు 652 మంది,
61 Kutoka miongoni mwa makuhani: Wazao wa Hobaya, Hakosi, Barzilai (mtu aliyekuwa amemwoa binti wa Barzilai, Mgileadi, naye akaitwa kwa jina hilo).
౬౧ఇంకా యాజకుల వారసులైన హబాయ్యా, హాక్కోజు వంశాలవారు, గిలాదు వాడైన బర్జిల్లయి కుమార్తెల్లో ఒకామెను పెండ్లి చేసికొన్న వారి పేర్లను బట్టి బర్జిల్లయి అనే వ్యక్తి వంశం వారు.
62 Hawa walitafuta orodha za jamaa zao, lakini hawakuonekana humo, kwa hiyo waliondolewa kutoka kundi la makuhani kwa kuwa walihesabiwa kuwa najisi.
౬౨వీరు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ వారు తమ యాజక వృత్తిలో అపవిత్రులయ్యారు కాబట్టి వారి పేర్లు కనబడలేదు.
63 Mtawala aliagiza kuwa wasile chochote miongoni mwa vyakula vitakatifu hadi kuwe kuhani atakayehudumu kwa Urimu na Thumimu.
౬౩ఊరీము, తుమ్మీము ధరించుకొనే ఒక యాజకుడు నియామకం అయ్యే వరకూ దేవునికి ప్రతిష్ఠితమైన పదార్థాలను తినకూడదని వారి గవర్నర్ వారికి ఆజ్ఞాపించాడు.
64 Jumla ya watu wote waliorudi walikuwa 42,360;
౬౪సమకూడిన ప్రజలు మొత్తం 42, 360 మంది అయ్యారు.
65 tena zaidi ya hao walikuwepo watumishi wa kiume na wa kike 7,337; pia walikuwamo waimbaji wanaume na wanawake 200.
౬౫వీరు కాకుండా వీరి దాసులు, దాసీలు 7, 337 మంది, గాయకులు, గాయనిలు 200 మంది ఉన్నారు.
66 Walikuwa na farasi 736, nyumbu 245,
౬౬వారి దగ్గర గుర్రాలు 736, కంచర గాడిదలు 245,
67 ngamia 435 na punda 6,720.
౬౭ఒంటెలు 435, గాడిదలు 6, 720 ఉన్నాయి.
68 Walipofika kwenye nyumba ya Bwana huko Yerusalemu, baadhi ya viongozi wa jamaa walitoa sadaka za hiari kwa ajili ya kujenga upya nyumba ya Mungu katika eneo lake.
౬౮గోత్రాల ప్రముఖులు కొందరు యెరూషలేములో ఉన్న యెహోవా మందిరానికి వచ్చి, దేవుని మందిరం కట్టడానికి స్వచ్చందంగా కానుకలు అర్పించారు.
69 Wakatoa kwa kadiri ya uwezo wao na kutia katika hazina darkoni 61,000 za dhahabu, mane 5,000 za fedha, na mavazi 100 ya ukuhani kwa ajili ya kazi hiyo.
౬౯ఆలయ నిర్మాణ పని కోసం తమ శక్తి కొద్ది 500 కిలోల బంగారం, 2, 800 కిలోల వెండి, ఖజానాకు ఇచ్చారు. 100 యాజక వస్త్రాలు ఇచ్చారు.
70 Makuhani, Walawi, waimbaji, mabawabu, na watumishi wa Hekalu waliishi katika miji yao wenyewe, pamoja na baadhi ya watu wengine, nao Waisraeli waliosalia waliishi katika miji yao.
౭౦యాజకులు, లేవీయులు, ప్రజల్లో కొందరు, గాయకులు, ద్వారపాలకులు, నెతీనీయులు తమ తమ పట్టణాలకు వచ్చి నివాసమున్నారు. ఇశ్రాయేలీయులంతా తమ తమ పట్టణాల్లో నివసించారు.

< Ezra 2 >