< Ezra 2 >

1 Basi hawa ndio watu wa jimbo waliotoka uhamishoni, ambao Nebukadneza mfalme wa Babeli alikuwa amewachukua mateka hadi Babeli (walirudi Yerusalemu na Yuda, kila mmoja kwenye mji wake,
ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו׃
2 wakiwa wamefuatana na Zerubabeli, Yeshua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekai, Bilshani, Mispari, Bigwai, Rehumu na Baana): Orodha ya wanaume kati ya watu wa Israeli ilikuwa:
אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי רחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃
3 wazao wa Paroshi 2,172
בני פרעש אלפים מאה שבעים ושנים׃
4 wazao wa Shefatia 372
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃
5 wazao wa Ara 775
בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים׃
6 wazao wa Pahath-Moabu (wa jamaa ya Yeshua na Yoabu) 2,812
בני פחת מואב לבני ישוע יואב אלפים שמנה מאות ושנים עשר׃
7 wazao wa Elamu 1,254
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃
8 wazao wa Zatu 945
בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה׃
9 wazao wa Zakai 760
בני זכי שבע מאות וששים׃
10 wazao wa Bani 642
בני בני שש מאות ארבעים ושנים׃
11 wazao wa Bebai 623
בני בבי שש מאות עשרים ושלשה׃
12 wazao wa Azgadi 1,222
בני עזגד אלף מאתים עשרים ושנים׃
13 wazao wa Adonikamu 666
בני אדניקם שש מאות ששים וששה׃
14 wazao wa Bigwai 2,056
בני בגוי אלפים חמשים וששה׃
15 wazao wa Adini 454
בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה׃
16 wazao wa Ateri (kupitia Hezekia) 98
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה׃
17 wazao wa Besai 323
בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה׃
18 wazao wa Yora 112
בני יורה מאה ושנים עשר׃
19 wazao wa Hashumu 223
בני חשם מאתים עשרים ושלשה׃
20 wazao wa Gibari 95
בני גבר תשעים וחמשה׃
21 watu wa Bethlehemu 123
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה׃
22 watu wa Netofa 56
אנשי נטפה חמשים וששה׃
23 watu wa Anathothi 128
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃
24 watu wa Azmawethi 42
בני עזמות ארבעים ושנים׃
25 wazao wa Kiriath-Yearimu, Kefira na Beerothi 743
בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה׃
26 wazao wa Rama na Geba 621
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃
27 watu wa Mikmashi 122
אנשי מכמס מאה עשרים ושנים׃
28 watu wa Betheli na Ai 223
אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה׃
29 wazao wa Nebo 52
בני נבו חמשים ושנים׃
30 wazao wa Magbishi 156
בני מגביש מאה חמשים וששה׃
31 wazao wa Elamu ile ingine 1,254
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃
32 wazao wa Harimu 320
בני חרם שלש מאות ועשרים׃
33 wazao wa Lodi, Hadidi na Ono 725
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה׃
34 wazao wa Yeriko 345
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃
35 wazao wa Senaa 3,630
בני סנאה שלשת אלפים ושש מאות ושלשים׃
36 Makuhani: wazao wa Yedaya (kwa jamaa ya Yeshua) 973
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃
37 wazao wa Imeri 1,052
בני אמר אלף חמשים ושנים׃
38 wazao wa Pashuri 1,247
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃
39 wazao wa Harimu 1,017
בני חרם אלף ושבעה עשר׃
40 Walawi: wazao wa Yeshua na Kadmieli (kupitia jamaa ya Hodavia) 74
הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה׃
41 Waimbaji: wazao wa Asafu 128
המשררים בני אסף מאה עשרים ושמנה׃
42 Mabawabu wa lango la Hekalu: wazao wa Shalumu, Ateri, Talmoni, Akubu, Hatita na Shobai 139
בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמון בני עקוב בני חטיטא בני שבי הכל מאה שלשים ותשעה׃
43 Watumishi wa Hekalu: wazao wa Siha, Hasufa, Tabaothi,
הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות׃
44 wazao wa Kerosi, Siaha, Padoni,
בני קרס בני סיעהא בני פדון׃
45 wazao wa Lebana, Hagaba, Akubu,
בני לבנה בני חגבה בני עקוב׃
46 wazao wa Hagabu, Shalmai, Hanani,
בני חגב בני שמלי בני חנן׃
47 wazao wa Gideli, Gahari, Reaya,
בני גדל בני גחר בני ראיה׃
48 wazao wa Resini, Nekoda, Gazamu,
בני רצין בני נקודא בני גזם׃
49 wazao wa Uza, Pasea, Besai,
בני עזא בני פסח בני בסי׃
50 wazao wa Asna, Meunimu, Nefusimu,
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים׃
51 wazao wa Bakbuki, Hakufa, Harhuri,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃
52 wazao wa Basluthi, Mehida, Harsha,
בני בצלות בני מחידא בני חרשא׃
53 wazao wa Barkosi, Sisera, Tema,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃
54 wazao wa Nesia na Hatifa.
בני נציח בני חטיפא׃
55 Wazao wa watumishi wa Solomoni: wazao wa Sotai, Hasaferethi, Peruda,
בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא׃
56 wazao wa Yaala, Darkoni, Gideli,
בני יעלה בני דרקון בני גדל׃
57 wazao wa Shefatia, Hatili, Pokereth-Hasebaimu na Ami.
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמי׃
58 Watumishi wa Hekalu wote na wazao wa watumishi wa Solomoni 392
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃
59 Wafuatao walikuja kutoka miji ya Tel-Mela, Tel-Harsha, Kerubu, Adoni na Imeri, lakini hawakuweza kuthibitisha kwamba jamaa zao zilikuwa uzao wa Israeli:
ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃
60 wazao wa Delaya, Tobia na Nekoda 652
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים׃
61 Kutoka miongoni mwa makuhani: Wazao wa Hobaya, Hakosi, Barzilai (mtu aliyekuwa amemwoa binti wa Barzilai, Mgileadi, naye akaitwa kwa jina hilo).
ומבני הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃
62 Hawa walitafuta orodha za jamaa zao, lakini hawakuonekana humo, kwa hiyo waliondolewa kutoka kundi la makuhani kwa kuwa walihesabiwa kuwa najisi.
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה׃
63 Mtawala aliagiza kuwa wasile chochote miongoni mwa vyakula vitakatifu hadi kuwe kuhani atakayehudumu kwa Urimu na Thumimu.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד כהן לאורים ולתמים׃
64 Jumla ya watu wote waliorudi walikuwa 42,360;
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים׃
65 tena zaidi ya hao walikuwepo watumishi wa kiume na wa kike 7,337; pia walikuwamo waimbaji wanaume na wanawake 200.
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים׃
66 Walikuwa na farasi 736, nyumbu 245,
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃
67 ngamia 435 na punda 6,720.
גמליהם ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃
68 Walipofika kwenye nyumba ya Bwana huko Yerusalemu, baadhi ya viongozi wa jamaa walitoa sadaka za hiari kwa ajili ya kujenga upya nyumba ya Mungu katika eneo lake.
ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו׃
69 Wakatoa kwa kadiri ya uwezo wao na kutia katika hazina darkoni 61,000 za dhahabu, mane 5,000 za fedha, na mavazi 100 ya ukuhani kwa ajili ya kazi hiyo.
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה׃
70 Makuhani, Walawi, waimbaji, mabawabu, na watumishi wa Hekalu waliishi katika miji yao wenyewe, pamoja na baadhi ya watu wengine, nao Waisraeli waliosalia waliishi katika miji yao.
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים בעריהם וכל ישראל בעריהם׃

< Ezra 2 >