< Ezekieli 10 >
1 Nikatazama, nikaona juu ya ile nafasi iliyokuwa juu ya vichwa vya wale makerubi kulikuwa na kitu mfano wa kiti cha enzi cha yakuti samawi.
Anagema nehige'na avanagna zampima koana, serabimie nehaza ankeromofo asenirega safie nehaza havereti tro hu'naza kini tra me'nege'na ke'noe.
2 Bwana akamwambia mtu yule aliyekuwa amevaa nguo ya kitani, “Ingia katikati ya yale Magurudumu yaliyo chini ya makerubi. Ukaijaze mikono yako makaa ya mawe ya moto kutoka katikati ya makerubi na uyatawanye juu ya mji.” Nilipokuwa nikiangalia, akaingia ndani.
Hagi anante Ra Anumzamo'a efeke kukenama hu'nea ne'mofonkura amanage hu'ne, 4'a vahekna zagaramima oti'nazafi vunka, zamagafinti tevema nerea tankanuzaramina rama'a ome zoginka kazampi eri avitetenka, rankumapina rupanani hunka atro huno asmigeno, Ra Anumzamofo ke antahino nevige'na ke'noe.
3 Basi wale makerubi walikuwa wamesimama upande wa kusini wa Hekalu wakati yule mtu alipoingia ndani, wingu likaujaza ule ukumbi wa ndani.
Hagi serabimie nehaza ankeromo'a mono nomofo sauti kaziga otino mani'negeno, ana ne'mo'a umarerigeno mono kumamofo agu'afima me'nea kumapina hampomo'a avite'ne.
4 Kisha utukufu wa Bwana ukainuka kutoka juu ya wale makerubi ukaenda kwenye kizingiti cha Hekalu. Wingu likajaza Hekalu, nao ukumbi ukajawa na mngʼao wa utukufu wa Bwana.
Ana hige'na negogeno serabimie nehaza ankeromofo agekonamofo anaga kazigatira Ra Anumzamofo hihamu masazamo'a atreno mono nomofo kafante vigeno, ana nomofo agu'afina hampomo avitegeno, Ra Anumzamofo hihamu masazamo'a mono nonkumara remsa hu'ne.
5 Sauti ya mabawa ya wale makerubi ingeweza kusikika mpaka kwenye ukumbi wa nje, kama sauti ya Mungu Mwenyezi wakati anapoongea.
Hagi ana serabimi ankeroramimofo zamageko'namofo zamagasasamo'a, Ra Anumzana hihamu'ane Anumzamo'ma kema nehigeno'ma neriankna ageru aru'ne. Hagi ana agerura mono nomofo fegiatira amne antahiga hu'ne.
6 Bwana alipomwamuru yule mtu aliyevaa nguo za kitani akisema, “Chukua moto toka katikati ya magurudumu, kutoka katikati ya makerubi,” yule mtu aliingia ndani akasimama pembeni mwa gurudumu.
Hagi Ra Anumzamo'a efeke kukena hu'nea nekura huno, wiliramimofo amu'nompinti'ene serabimi ankerontamimofo amu'nompinti tevea tagio higeno, ana ne'mo'a vuno mago wilimofo tava'onte uoti'ne.
7 Ndipo mmoja wa wale makerubi akanyoosha mkono wake kwenye moto uliokuwa katikati yao. Akachukua baadhi ya moto na kuutia mikononi mwa yule mtu aliyevaa mavazi ya kitani, naye akaupokea akatoka nje.
Ana higeno anante mago serabimi ankeromo'a azana rusuteno amu'nozmifima me'nea tevefinti mago'a tankanu'za tevea hanageno efeke kukenama hu'nea ne'mofo azampi antegeno erino atirami'ne.
8 (Chini ya mabawa ya makerubi paliweza kuonekana kitu kilichofanana na mikono ya mwanadamu.)
Hagi ana serabimi ankeromokizmi zamageko'namofo fenka kaziga, vahe'mofo zmazankna hu'neaza me'ne.
9 Nikatazama, nikaona magurudumu manne kando ya makerubi, moja kando ya kila kerubi. Magurudumu hayo yalimetameta kama kito cha zabarajadi.
Hagi ana serabimi ankeromofo tava'ontera 4'a wili me'neankino, mago mago ankeroma oti'nerera mago wili metere hu'neno ana wiliramimo'za berielie hu'za nehaza havegna hu'za mareve marave hu'naze.
10 Kule kuonekana kwake, yote manne yalifanana kila gurudumu lilikuwa kama linazunguka ndani ya lingine.
Hagi ana mika 4'a wilimo'za mago zanke hu'nazankino, mago mago wilimofo agu'afina mago wilimo rugeka huno metere hu'ne.
11 Yalipozunguka, yalikwenda kokote katika pande nne walikoelekea wale makerubi. Magurudumu hayakugeuka wakati makerubi yalipokwenda. Makerubi walikwenda upande wowote kichwa kilikoelekea pasipo kugeuka walipokuwa wakienda.
Hagi 4'a kaziga ana serabimi ankeromo'za zamavugosa hunte'nazanki'za, inan kazigama vunakura rukrahera osu'za, ana kaziga vu fatgo hu'za vute'za, fatgo hu'za ete'za hugahaze.
12 Miili yao yote, pamoja na migongo yao, mikono na mabawa yao yote yalikuwa yamejaa macho kabisa kama yalivyokuwa yale magurudumu yao manne.
Hagi ana mika serabimi ankeromokizmi zamagenafine, zamazampine zamageko'nafine, maka zamavufafina ana 4'a wiliramimo'ma hu'neankna huno avuragaramimo'a avite'ne.
13 Nikasikia magurudumu yakiitwa, “Magurudumu ya kisulisuli.”
Hagi nentahugeno mago agerumo'a amanage hu'ne, rukrahe rukrahe nehia wiliramine huno hu'ne.
14 Kila mmoja wa wale makerubi alikuwa na nyuso nne: Uso mmoja ulikuwa kama vile wa kerubi, uso wa pili ulikuwa wa mwanadamu, uso wa tatu ulikuwa wa simba na uso wa nne ulikuwa wa tai.
Hagi mago mago serabimi ankeromofona 4'a avugosa huntetere hu'ne. Hagi ana 4'a avugosafintira, mago avugosamo'a ve bulimakaomofo avugosagna higeno, mago avugosamo'a vahe avugosagna higeno, mago avugosamo'a laionimofo avugosagna higeno, namba 4 avugosamo'a tumpamofo avugosagna hu'ne.
15 Kisha makerubi wakapaa juu. Hawa ndio wale viumbe walio hai niliowaona kando ya Mto Kebari.
Hagi anantetira ana 4'a serabimi ankeromo'za oti'za mareri'naze. Hagi e'i ana zagaramina kasefa'ma huza mani'naza zagaramima Kebar tinkenare'ma zamage'noa zagaramine.
16 Wakati makerubi walipokwenda, magurudumu yaliyoko kando yao yalikwenda na wakati makerubi walipotanda mabawa yao wapate kupaa juu kutoka ardhi, magurudumu yale hayakuondoka pembeni mwao.
Hagi ana serabimi ankeromo'zama nevazageno'a, 4'a wilimo'zanena zamavariri'za magoka vu'naze. Hagi ana ankeromo'zama zamageko'nama rutare'za mopafinti'ma neharazage'za, anazanke hu'za ana wiliramimo'za magoka vu'naze.
17 Makerubi yaliposimama kimya, nayo pia yalitulia kimya, nao makerubi yalipoinuka juu, magurudumu nayo yaliinuka juu pamoja nao, kwa sababu roho ya vile viumbe hai ilikuwa ndani yake.
Hagi ana Serabimi ankeromo'zama kaza'ma osu oti fatgoma nehazageno'a, ana wilimo'zanena kaza osu oti fatgo hu'naze. Hagi ana ankeromo'zama haresgama nehazageno'a, ana wilimo'zanena magoka vu'naze. Na'ankure kasefa'ma hu'zama nemaniza zagaramimofo avamu'mo'a ana wiliramimpina mani'ne.
18 Kisha utukufu wa Bwana ukaondoka pale kwenye kizingiti cha Hekalu na kusimama juu ya wale makerubi.
Hagi Ra Anumzamofo hihamu masa'amo'a mono no kafantetira atreno, ana serabimi ankeroramimofo zamagofetu emani'ne.
19 Nilipokuwa nikitazama, makerubi yakatanda mabawa yao na kuinuka kutoka ardhini, nao walipokuwa wakienda, yale magurudumu yakaenda pamoja nao. Wakasimama kwenye ingilio la lango la mashariki la nyumba ya Bwana, nao utukufu wa Mungu wa Israeli ukawa juu yao.
Hagi negogeno ana serabimi ankeromo'za zamageko'na rutare'za neharazageno, wilimo'zanena magoka vu'za zage hanati kaziga Ra Anumzamofo mono no kahante uoti'naze. Ana hazageno Israeli vahe Ra Anumzamofo hihamu masazamo'a zamagofetu umanenege'na ke'noe.
20 Hawa walikuwa ndio viumbe hai niliokuwa nimewaona chini ya Mungu wa Israeli kando ya Mto Kebari, nami nikatambua ya kuwa hao walikuwa makerubi.
Hagi e'i ana zagaramina kote'ma Kebar ti ankenare'ma kasefa hu'za mani'naza zagaramima Israeli vahe Anumzamo'ma mani'nemofo fenkama kazigama mani'nage'na ke'noa serabimi ankerontamine hu'na kena antahina hu'noe.
21 Kila mmoja alikuwa na nyuso nne, mabawa manne, chini ya mabawa yao kulikuwa na kile kilichoonekana kama mikono ya mwanadamu.
Hagi mago magomofona 4'a avugosama, 4'a agekonama huno huntetere higeno, ana agekonamofo fenkma kaziga vahe azankna za huntetere hu'ne.
22 Nyuso zao zilifanana kama zile nilizokuwa nimeziona kando ya Mto Kebari. Kila mmoja alikwenda mbele moja kwa moja.
Hagi ana zagaramimofo zmavugosamo'a Kebar tinkenare'ma ke'noa kasefa'ma hu'za mani'naza zagaramimofo zamavugosagna hu'ne. Hagi mago magomo'a rukrahera osu inantegama virega vu fatgo huno vu'ne.