< Torati 34 >
1 Kisha Mose akaupanda mlima Nebo kutoka tambarare za Moabu mpaka kilele cha Pisga, ngʼambo ya Yeriko. Huko Bwana akamwonyesha nchi yote: kutoka Gileadi mpaka Dani,
Eka Musa ne oidho got Nebo koa e pap mar Moab nyaka ewi Pisga ka ongʼado Jeriko. Kanyo ema Jehova Nyasaye nonyise piny Kanaan duto, chakre Gilead nyaka Dan,
2 Naftali yote, nchi ya Efraimu na Manase, nchi yote ya Yuda mpaka bahari ya magharibi,
piny Naftali kod piny Efraim gi Manase, piny Juda duto nyaka chopi e Nam Mediterania man yo podho chiengʼ;
3 Negebu na nchi yote kuanzia Bonde la Yeriko, Mji wa Mitende, hadi Soari.
piny mar Negev kod paw Holo mar Jeriko miluongo ni Dala Maduongʼ mar Othidhe nyaka Zoar.
4 Kisha Bwana akamwambia, “Hii ndiyo nchi niliyomwahidi Abrahamu na Isaki na Yakobo kwa kiapo niliposema, ‘Nitawapa wazao wako.’ Nimekuruhusu uione kwa macho yako, lakini hutavuka kuingia.”
Eka Jehova Nyasaye nowachone niya, “Ma e piny mane asingora ka akwongʼora ne Ibrahim, Isaka kod Jakobo kane awachonegi ni, ‘Pinyni anami nyikwau.’ Aseyie mondo ine pinyni gi wangʼi, to kata kamano ok iningʼad loka midonjie.”
5 Naye Mose mtumishi wa Bwana akafa huko Moabu, kama Bwana alivyokuwa amesema.
Kendo Musa jatich Jehova Nyasaye notho Moab mana kaka Jehova Nyasaye nowacho.
6 Mungu akamzika huko Moabu, katika bonde mkabala na Beth-Peori, lakini hakuna ajuaye kaburi lake lilipo mpaka leo.
Ne oike Moab, e holo mochomore gi Beth Peor, to nyaka chil kawuono onge ngʼama ongʼeyo kama liende nitie.
7 Mose alikuwa na umri wa miaka mia moja na ishirini alipofariki; hata hivyo nguvu ya macho yake haikufifia wala mwili wake haukudhoofika.
Musa ne ja-higni mia achiel kod piero ariyo kane otho, to kata kamano wengene ne ok ojony kata tekone bende ok orumo.
8 Waisraeli wakaomboleza kwa ajili ya Mose kwenye tambarare za Moabu kwa siku thelathini, mpaka wakati wa kulia na kuomboleza ulipopita.
Jo-Israel ne oywago Musa e pap man Moab kuom ndalo piero adek nyaka ndalo mag kuyo kod ywak orumo.
9 Basi Yoshua mwana wa Nuni alijazwa roho ya hekima kwa sababu Mose alikuwa ameweka mikono yake juu yake. Kwa hiyo Waisraeli wakamsikiliza na wakafanya yale ambayo Bwana alikuwa amemwagiza Mose.
Koro Joshua wuod Nun ne opongʼ gi roho mar rieko nimar Musa ne oseketo lwetene kuome. Omiyo jo-Israel nochiko itgi kowuoyonegi kendo negitimo gik mane Jehova Nyasaye ochiko Musa.
10 Tangu wakati huo, katika Israeli hajainuka nabii mwingine kama Mose, ambaye Bwana alimjua uso kwa uso,
Koa kanyo pok janabi moro owuok e Israel maromo gi Musa ngʼat mane Jehova Nyasaye ongʼeyo wangʼ gi wangʼ.
11 aliyetenda ishara zote zile za miujiza na maajabu ambayo Bwana alimtuma kuyatenda huko Misri, yaani kwa Farao na maafisa wake wote na nchi yake yote.
En ngʼat mane otimo honni kod ranyisi mane Jehova Nyasaye oore mondo otim e piny Misri ne Farao kendo ne jodonge koda ka piny duto.
12 Kwa kuwa hakuna mtu yeyote aliyewahi kuonyesha nguvu nyingi ama kutenda matendo ya kutisha ambayo Mose aliwahi kuyafanya mbele ya Israeli yote.
Nimar onge ngʼat ma osenyiso tekone maduongʼ kata timo timbe makare mane Musa otimo ka jo-Israel duto neno.