< Matendo 26 >

1 Ndipo Agripa akamwambia Paulo, “Unayo ruhusa kujitetea.” Hivyo Paulo akawaashiria kwa mkono wake, akaanza kujitetea, akasema:
ⲁ̅ⲀⲄⲢⲒⲠⲠⲀⲤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ⲘⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ϪⲈ ⲤⲈⲞⲨⲀϨⲤⲀϨⲚⲒ ⲚⲀⲔ ⲈⲤⲀϪⲒ ⲈϪⲰⲔ ⲦⲞⲦⲈ ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲀϤⲤⲞⲨⲦⲈⲚ ⲦⲈϤϪⲒϪ ⲈⲂⲞⲖ ⲀϤⲈⲢⲀⲠⲞⲖⲞⲄⲒⲤⲐⲈ
2 “Mfalme Agripa, najiona kuwa na heri kusimama mbele yako leo ninapojitetea kuhusu mashtaka yote ya Wayahudi,
ⲃ̅ⲈⲐⲂⲈ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲞⲨϪⲈⲘ ⲀⲢⲒⲔⲒ ⲈⲢⲞϤ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲚϪⲈⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲘⲠⲞⲨⲢⲞ ⲀⲄⲢⲒⲠⲠⲀ ϮⲘⲈⲨⲒ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲞⲨⲘⲀⲔⲀⲢⲒⲞⲤ ⲈⲒⲚⲀⲈⲢⲀⲠⲞⲖⲞⲄⲒⲤⲐⲈ ⲘⲪⲞⲞⲨ ϦⲀⲦⲞⲦⲔ.
3 hasa kwa sababu unajua vyema desturi zote za Kiyahudi na ya kuwa wewe unajua kwa undani mila na masuala ya mabishano. Kwa hiyo, nakusihi unisikilize kwa uvumilivu.
ⲅ̅ⲘⲀⲖⲒⲤⲦⲀ ⲈⲔⲤⲰⲞⲨⲚ ⲚⲚⲒⲤⲨⲚⲎⲐⲒⲀ ⲚⲦⲈⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲚⲈⲘ ⲚⲞⲨⲌⲎⲦⲎⲘⲀ ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ϮⲦⲰⲂϨ ⲘⲘⲞⲔ ⲈⲐⲢⲈⲔⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈⲢⲞⲒ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲦⲢⲈϤⲰⲞⲨ ⲚϨⲎⲦ.
4 “Wayahudi wote wanajua jinsi nilivyoishi tangu nilipokuwa mtoto, kuanzia mwanzo wa maisha yangu katika nchi yangu na pia huko Yerusalemu.
ⲇ̅ⲠⲀϪⲒⲚⲰⲚϦ ⲒⲤϪⲈⲚ ⲦⲀⲘⲈⲦⲀⲖⲞⲨ ⲈⲦⲀϤϢⲰⲠⲒ ⲒⲤϪⲈⲚ ϨⲎ ϦⲈⲚⲠⲀⲈⲐⲚⲞⲤ ⲚϨⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲒⲈⲢⲞⲤⲀⲖⲎⲘ ⲤⲈⲤⲰⲞⲨⲚ ⲘⲘⲞϤ ⲚϪⲈⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
5 Wao wamefahamu kwa muda mrefu na wanaweza kushuhudia kama wakipenda, ya kwamba kutokana na misimamo mikali sana ya dhehebu letu kwenye dini yetu, niliishi nikiwa Farisayo.
ⲉ̅ⲈⲨⲈⲢϢⲞⲢⲠ ⲚⲤⲰⲞⲨⲚ ⲘⲘⲞⲒ ⲒⲤϪⲈⲚ ⲤⲀⲠϢⲰⲒ ⲀⲨϢⲀⲚⲞⲨⲰϢ ⲈⲈⲢⲘⲈⲐⲢⲈ ϪⲈ ⲔⲀⲦⲀ ϮϨⲈⲢⲈⲤⲒⲤ ⲈⲦⲦⲀϪⲢⲎⲞⲨⲦ ⲚⲦⲈⲠⲈⲚϢⲈⲘϢⲒ ⲀⲒⲰⲚϦ ⲘⲪⲀⲢⲒⲤⲈⲞⲤ.
6 Nami sasa ni kwa sababu ya tumaini langu katika kile ambacho Mungu aliwaahidi baba zetu, ninashtakiwa leo.
ⲋ̅ⲞⲨⲞϨ ϮⲚⲞⲨ ⲈⲐⲂⲈ ⲦϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲘⲠⲒⲰϢ ⲈⲦⲀϤϢⲰⲠⲒ ⲚⲚⲈⲚⲒⲞϮ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲪⲚⲞⲨϮ ϮⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦ ⲈⲨϮϨⲀⲠ ⲈⲢⲞⲒ.
7 Hii ndiyo ahadi ambayo makabila yetu kumi na mawili yanatarajia kuiona ikitimizwa wanapomtumikia Mungu kwa bidii usiku na mchana. Ee mfalme, ninashtakiwa na Wayahudi kwa ajili ya tumaini hili.
ⲍ̅ⲈⲦⲈ ⲦⲀⲒϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲦⲈ ⲈⲚⲀⲢⲈ ϮⲒⲂ ⲘⲪⲨⲖⲎ ϢⲈⲘϢⲒ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲞⲨⲚ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲈϪⲰⲢϨ ⲈⲨⲞⲨⲰϢ ⲈⲐⲢⲈ ⲦⲞⲦⲞⲨ ϮⲘⲀϮ ⲈⲢⲞⲤ ⲈⲐⲂⲈ ⲦⲀⲒϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲠⲞⲨⲢⲞ ⲤⲈϪⲈⲘ ⲀⲢⲒⲔⲒ ⲈⲢⲞⲒ ⲚϪⲈⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ.
8 Kwa nini yeyote miongoni mwenu afikiri kwamba ni jambo lisilosadikika Mungu kufufua wafu?
ⲏ̅ⲞⲨ ⲘⲈⲦⲀⲐⲚⲀϨϮ ⲦⲈ ⲘⲀϨⲀⲠ ϦⲈⲚⲐⲎⲚⲞⲨ ⲒⲤϪⲈ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲚⲀⲦⲞⲨⲚⲞⲤ ⲚⲒⲢⲈϤⲘⲰⲞⲨⲦ.
9 “Mimi pia nilikuwa nimeshawishika kwamba imenipasa kufanya yote yale yaliyowezekana kupinga Jina la Yesu wa Nazareti.
ⲑ̅ⲀⲚⲞⲔ ⲘⲈⲚ ⲞⲨⲚ ⲚⲀⲒⲘⲈⲨⲒ ⲈⲢⲞⲒ ⲈⲈⲢ ⲞⲨⲘⲎϢ ⲚϨⲰⲂ ⲈⲨϮ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈϨⲢⲈⲚ ⲪⲢⲀⲚ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲒⲚⲀⲌⲰⲢⲈⲞⲤ.
10 Nami hayo ndiyo niliyoyafanya huko Yerusalemu. Kwa mamlaka ya viongozi wa makuhani, niliwatia wengi wa watakatifu gerezani na walipokuwa wakiuawa, nilipiga kura yangu kuunga mkono.
ⲓ̅ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲀⲒⲀⲒϤ ϦⲈⲚⲒⲈⲢⲞⲤⲀⲖⲎⲘ ⲞⲨⲘⲎϢ ϦⲈⲚⲚⲎ ⲈⲐⲞⲨⲀⲂ ⲀⲚⲞⲔ ⲀⲒϨⲒⲦⲞⲨ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲚⲒϢⲦⲈⲔⲰⲞⲨ ⲈⲀⲒϬⲒ ⲘⲠⲒⲈⲢϢⲒϢⲒ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲚⲒⲀⲢⲬⲎⲈⲢⲈⲨⲤ ⲈⲨϦⲰⲦⲈⲂ ⲘⲘⲰⲞⲨ ϢⲀⲒϮⲰⲠ ϦⲀⲢⲰⲞⲨ.
11 Mara nyingi nilikwenda kutoka sinagogi moja hadi ingine nikiamuru waadhibiwe, nami nilijaribu kuwalazimisha wakufuru. Katika shauku yangu dhidi yao, hata nilikwenda miji ya kigeni ili kuwatesa.
ⲓ̅ⲁ̅ⲔⲀⲦⲀ ⲤⲨⲚⲀⲄⲰⲄⲎ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲒϮⲘⲔⲀϨ ⲚⲰⲞⲨ ⲚⲞⲨⲘⲎϢ ⲚⲤⲞⲠ ⲚⲀⲒϬⲒ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲚϪⲞⲚⲤ ⲈⲐⲢⲞⲨϪⲈⲞⲨⲀ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲦϨⲞⲨⲞ ⲆⲈ ⲈⲒϦⲈⲚ ⲞⲨⲖⲒⲂⲒ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲢⲰⲞⲨ ϢⲀⲒϬⲞϪⲒ ⲚⲤⲰⲞⲨ ϢⲀ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈⲚⲒⲔⲈⲠⲞⲖⲒⲤ ⲈⲦⲤⲀⲂⲞⲖ.
12 “Siku moja nilipokuwa katika mojawapo ya safari hizi nikiwa ninakwenda Dameski, nilikuwa na mamlaka na agizo kutoka kwa kiongozi wa makuhani.
ⲓ̅ⲃ̅ⲞⲨⲞϨ ϦⲈⲚⲚⲀⲒ ⲈⲒⲘⲞϢⲒ ⲈⲆⲀⲘⲀⲤⲔⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲀϨⲤⲀϨⲚⲒ ⲚⲦⲈⲚⲒⲀⲢⲬⲒⲈⲢⲈⲨⲤ.
13 Ilikuwa yapata adhuhuri, ee mfalme, nilipokuwa njiani, niliona nuru kutoka mbinguni kali kuliko jua, ikingʼaa kunizunguka pande zote mimi na wale niliokuwa pamoja nao.
ⲓ̅ⲅ̅ⲈⲒϨⲒ ⲠⲒⲘⲰⲒⲦ ⲆⲈ ϦⲈⲚⲦⲪⲀϢⲒ ⲘⲠⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲀⲒⲚⲀⲨ ⲠⲞⲨⲢⲞ ⲈⲞⲨⲞⲨⲰⲒⲚⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦⲪⲈ ⲈϤⲪⲞⲢⲒ ⲈϨⲞⲦⲈ ⲪⲢⲎ ⲀϤⲒ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲰⲒ ⲚⲈⲘ ⲚⲎ ⲈⲐⲚⲈⲘⲎⲒ.
14 Wote tulipokuwa tumeanguka chini, nikasikia sauti ikisema nami kwa lugha ya Kiebrania, ‘Sauli, Sauli, mbona unanitesa? Ni vigumu kwako kuupiga teke mchokoo.’
ⲓ̅ⲇ̅ⲈⲦⲀⲚϨⲈⲒ ⲆⲈ ⲦⲎⲢⲈⲚ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲒⲔⲀϨⲒ ⲀⲒⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈⲞⲨⲤⲘⲎ ⲈⲤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲒ ϦⲈⲚϮⲀⲤⲠⲒ ⲘⲘⲈⲦϨⲈⲂⲢⲈⲞⲤ ϪⲈ ⲤⲀⲞⲨⲖ ⲤⲀⲞⲨⲖ ⲀϦⲞⲔ ⲔϬⲞϪⲒ ⲚⲤⲰⲒ ⲞⲨϨⲰⲂ ⲈϤⲚⲀϢⲦ ⲚⲀⲔ ⲠⲈ ⲈϮϢⲈⲚⲪⲀⲦ ⲈϦⲞⲨⲚ ϦⲈⲚϨⲀⲚⲤⲞⲨⲢⲒ.
15 “Nikauliza, ‘Ni nani wewe, Bwana?’ “Naye Bwana akajibu, ‘Ni Mimi Yesu unayemtesa.
ⲓ̅ⲉ̅ⲀⲚⲞⲔ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲎⲒ ϪⲈ ⲚⲐⲞⲔ ⲚⲒⲘ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲎⲒ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲪⲎ ⲚⲐⲞⲔ ⲈⲦⲈⲔϬⲞϪⲒ ⲚⲤⲰϤ.
16 Sasa inuka usimame kwa miguu yako. Nimekutokea ili nikuteue uwe mtumishi na shahidi wa mambo ambayo umeyaona, na yale nitakayokuonyesha.
ⲓ̅ⲋ̅ⲀⲖⲖⲀ ⲦⲰⲚⲔ ⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦⲔ ⲈϪⲈⲚ ⲚⲈⲔϬⲀⲖⲀⲨϪ ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲀⲒⲞⲨⲞⲚϨⲦ ⲈⲢⲞⲔ ⲈⲤⲞⲦⲠⲔ ⲚⲞⲨϨⲨⲠⲈⲢⲈⲦⲎⲤ ⲚⲎⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈⲔⲈⲢⲘⲈⲐⲢⲈ ⲚⲚⲎ ⲈⲦⲀⲔⲚⲀⲨ ⲈⲢⲰⲞⲨ ⲚⲎ ⲈϮⲚⲀⲞⲨⲞⲚϨⲦ ⲈⲢⲞⲔ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ
17 Nitakuokoa kutoka kwa watu wako na watu wa Mataifa ambao ninakutuma kwao,
ⲓ̅ⲍ̅ⲈⲒⲈⲚⲀϨⲘⲈⲔ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲖⲀⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲒⲈⲐⲚⲞⲤ ⲚⲎ ⲀⲚⲞⲔ ⲈϮⲚⲀⲞⲨⲞⲢⲠⲔ ⲈⲢⲰⲞⲨ
18 uyafumbue macho yao ili wageuke kutoka gizani waingie nuruni, na kutoka kwenye nguvu za Shetani wamgeukie Mungu, ili wapate msamaha wa dhambi na sehemu miongoni mwa wale waliotakaswa kwa kuniamini mimi.’
ⲓ̅ⲏ̅ⲈⲀⲞⲨⲰⲚ ⲚⲚⲞⲨⲂⲀⲖ ⲈⲐⲢⲞⲨⲔⲞⲦⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀ ⲠⲬⲀⲔⲒ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲪⲞⲨⲰⲒⲚⲒ ⲚⲈⲘ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀ ⲠⲈⲢϢⲒϢⲒ ⲘⲠⲤⲀⲦⲀⲚⲀⲤ ⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲐⲢⲞⲨϬⲒ ⲘⲠⲬⲰ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈⲚⲞⲨⲚⲞⲂⲒ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲒⲀ ϦⲈⲚⲚⲎ ⲈⲦⲦⲞⲨⲂⲎⲞⲨⲦ ϦⲈⲚⲠⲒⲚⲀϨϮ ⲈⲢⲞⲒ.
19 “Hivyo basi, Mfalme Agripa, sikuacha kuyatii yale maono yaliyotoka mbinguni,
ⲓ̅ⲑ̅ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲠⲞⲨⲢⲞ ⲀⲄⲢⲒⲠⲠⲀ ⲘⲠⲒϢⲈⲢⲀⲦⲤⲰⲦⲈⲘ ⲚⲤⲀⲠⲒⲚⲀⲨ ⲚⲦⲈⲦⲪⲈ.
20 bali niliyatangaza kwanza kwa wale wa Dameski, kisha Yerusalemu na katika vijiji vyote vya Uyahudi na pia kwa watu wa Mataifa, kwamba inawapasa kutubu na kumgeukia Mungu na kuthibitisha toba yao kwa matendo yao.
ⲕ̅ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲎ ⲈⲦϦⲈⲚ ⲆⲀⲘⲀⲤⲔⲞⲤ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲚⲈⲘ ⲒⲈⲢⲞⲤⲀⲖⲎⲘ ⲚⲈⲘ ⲦⲬⲰⲢⲀ ⲦⲎⲢⲤ ⲚⲦⲈϮⲒⲞⲨⲆⲈⲀ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲈⲐⲚⲞⲤ ⲀⲒϨⲒⲰⲒϢ ⲚⲰⲞⲨ ⲈⲐⲢⲞⲨⲈⲢⲘⲈⲦⲀⲚⲞⲒⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲐⲢⲞⲨⲔⲞⲦⲞⲨ ⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲒⲢⲒ ⲚϨⲀⲚϨⲂⲎⲞⲨⲒ ⲈⲨⲘⲠϢⲀ ⲚϮⲘⲈⲦⲀⲚⲞⲒⲀ.
21 Ni kwa sababu hii Wayahudi walinikamata nilipokuwa Hekaluni, wakataka kuniua.
ⲕ̅ⲁ̅ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲀⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲀⲘⲞⲚⲒ ⲘⲘⲞⲒ ϦⲈⲚⲠⲒⲈⲢⲪⲈⲒ ⲚⲀⲨϬⲰⲚⲦ ⲈⲒⲚⲒ ⲚⲦⲞⲦⲞⲨ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲰⲒ.
22 Hadi leo nimepata msaada kutoka kwa Mungu, na hivyo nasimama hapa nikishuhudia kwa wakubwa na wadogo. Sisemi chochote zaidi ya yale ambayo manabii na Mose walisema yatatukia:
ⲕ̅ⲃ̅ⲈⲦⲀⲒϬⲒ ⲆⲈ ⲚⲞⲨⲂⲞⲎⲐⲒⲀ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲀⲒⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦ ϢⲀ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲪⲞⲞⲨ ⲈⲒⲈⲢⲘⲈⲐⲢⲈ ⲚⲞⲨⲔⲞⲨϪⲒ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚϮϪⲈ ϨⲖⲒ ⲀⲚ ⲤⲀⲂⲞⲖ ⲚⲚⲎ ⲈⲦⲀ ⲚⲒⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ϪⲞⲦⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ϪⲈ ⲤⲈⲚⲀϢⲰⲠⲒ
23 kwamba Kristo atateswa, na kwamba yeye atakuwa wa kwanza kufufuka kutoka kwa wafu, na atatangaza nuru kwa watu wake na kwa watu wa Mataifa.”
ⲕ̅ⲅ̅ⲒⲤϪⲈ ⲞⲨⲢⲈϤϬⲒⲘⲔⲀϨ ⲠⲈ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲤϪⲈ ⲞⲨϨⲞⲨⲒⲦ ⲠⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦⲀⲚⲀⲤⲦⲀⲤⲒⲤ ⲚⲦⲈⲚⲒⲢⲈϤⲘⲰⲞⲨⲦ ϤⲚⲀϨⲒⲰⲒϢ ⲚⲞⲨⲰⲒⲚⲒ ⲘⲠⲒⲖⲀⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲈⲐⲚⲞⲤ.
24 Paulo alipokuwa akifanya utetezi huu, Festo akasema kwa sauti kubwa, “Paulo, wewe umerukwa na akili! Kusoma kwingi kunakufanya uwe kichaa!”
ⲕ̅ⲇ̅ⲚⲀⲒ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲠⲈϪⲈ ⲪⲎⲤⲦⲞⲤ ϦⲈⲚⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚⲤⲘⲎ ϪⲈ ⲀⲔⲖⲒⲂⲒ ⲠⲀⲨⲖⲈ Ⲁ- ⲠⲒⲘⲎϢ ⲚⲤϦⲀⲒ ⲐⲢⲈⲔⲖⲒⲂⲒ.
25 Lakini Paulo akajibu, “Mimi sijarukwa na akili, mtukufu sana Festo, bali nanena kweli nikiwa na akili zangu timamu.
ⲕ̅ⲉ̅ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ϮⲖⲞⲂⲒ ⲀⲚ ⲔⲢⲀⲦⲒⲤⲐⲈ ⲪⲎⲤⲦⲈ ⲀⲖⲖⲀ ϨⲀⲚⲤⲀϪⲒ ⲚⲦⲈϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲚⲈⲘ ϮⲘⲈⲦⲈⲨⲤⲈⲂⲎⲤ ⲚⲎ ⲈϮϪⲰ ⲘⲘⲰⲞⲨ.
26 Naam, Mfalme anajua kuhusu mambo haya yote, nami nasema naye kwa uhuru. Kwa sababu nina hakika kwamba hakuna hata mojawapo ya mambo haya asilolijua, kwa kuwa hayakufanyika mafichoni.
ⲕ̅ⲋ̅ϤⲤⲰⲞⲨⲚ ⲄⲀⲢ ⲚϪⲈⲠⲒⲔⲈⲞⲨⲢⲞ ⲈⲐⲂⲈ ⲚⲀⲒ ⲪⲀⲒ ⲈϮⲞⲨⲞⲚϨ ⲘⲘⲞⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲒⲤⲀϪⲒ ⲚⲈⲘⲀϤ ⲠⲀϨⲎⲦ ⲄⲀⲢ ⲐⲎⲦ ϪⲈ ⲞⲨⲞⲚ ϨⲖⲒ ⲚⲚⲀⲒ ⲞⲂϢ ⲈⲢⲞϤ ⲀⲚ ⲚⲈⲦⲀ ⲪⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ϢⲰⲠⲒ ϦⲈⲚⲞⲨⲈⲖⲔⲤ.
27 Mfalme Agripa, je, unaamini manabii? Najua kuwa unaamini.”
ⲕ̅ⲍ̅ⲬⲚⲀϨϮ ⲠⲞⲨⲢⲞ ⲀⲄⲢⲒⲠⲠⲀⲤ ⲈⲚⲒⲠⲢⲞⲪⲎ ⲦⲎⲤ ϮⲤⲰⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲬⲚⲀϨϮ.
28 Agripa akamwambia Paulo, “Je, unanishawishi kwa haraka namna hii niwe Mkristo?”
ⲕ̅ⲏ̅ⲀⲄⲢⲒⲠⲠⲀⲤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ⲘⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ϪⲈ ⲔⲈⲔⲞⲨϪⲒ ⲬⲚⲀⲐⲈⲦ ⲠⲀϨⲎⲦ ⲈⲀⲒⲦ ⲚⲬⲢⲎⲤⲦⲒⲀⲚⲞⲤ.
29 Paulo akasema, “Ikiwa ni kwa haraka au la, namwomba Mungu, si wewe peke yako bali pia wale wote wanaonisikiliza leo, wawe kama mimi nilivyo, kasoro minyororo hii.”
ⲕ̅ⲑ̅ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ϮⲦⲰⲂϨ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲚⲈⲘ ϦⲈⲚⲞⲨⲔⲞⲨϪⲒ ⲚⲈⲘ ϦⲈⲚⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲞⲨ ⲘⲞⲚⲞⲚ ⲚⲐⲞⲔ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈⲢⲞⲒ ⲘⲪⲞⲞⲨ ⲈⲐⲢⲞⲨϢⲰⲠⲒ ⲘⲠⲀⲢⲎϮ ⲘⲠⲒⲢⲎϮ ⲈϮⲞⲒ ⲘⲘⲞϤ ϨⲰ ϢⲀⲦⲈⲚ ⲚⲀⲤⲚⲀⲨϨ.
30 Baada ya kusema hayo, mfalme akainuka pamoja na mtawala na Bernike na wale waliokuwa wameketi pamoja nao.
ⲗ̅ⲀϤⲦⲰⲚϤ ⲆⲈ ⲚϪⲈⲠⲞⲨⲢⲞ ⲚⲈⲘ ⲠⲒϨⲎⲄⲈⲘⲰⲚ ⲚⲈⲘ ⲂⲈⲢⲚⲒⲔⲎ ⲚⲈⲘ ⲚⲎ ⲈⲦϨⲈⲘⲤⲒ ⲚⲈⲘⲰⲞⲨ.
31 Walipokuwa wakiondoka, wakaambiana, “Mtu huyu hafanyi jambo lolote linalostahili kufa au kufungwa.”
ⲗ̅ⲁ̅ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲀⲨⲈⲢⲀⲚⲀⲬⲰⲢⲒⲚ ⲚⲀⲨⲤⲀϪⲒ ⲚⲈⲘ ⲚⲞⲨⲈⲢⲎⲞⲨ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ϤⲈⲢ ϨⲖⲒ ⲚϨⲰⲂ ⲀⲚ ⲚϪⲈⲠⲀⲒⲢⲰⲘⲒ ⲈϤⲘⲠϢⲀ ⲘⲪⲘⲞⲨ ⲒⲈ ϨⲀⲚⲤⲚⲀⲨϨ.
32 Agripa akamwambia Festo, “Mtu huyu angeachwa huru kama hangekuwa amekata rufaa kwa Kaisari.”
ⲗ̅ⲃ̅ⲀⲄⲢⲒⲠⲠⲀⲤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ⲘⲪⲎⲤⲦⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲈⲞⲨⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲠⲈ ⲈⲬⲀ ⲠⲀⲒⲢⲰⲘⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲚⲈ ⲘⲠⲈϤⲈⲢⲈⲠⲒⲔⲀⲖⲒⲤⲐⲈ ⲘⲠⲞⲨⲢⲞ.

< Matendo 26 >