< Matendo 14:23 >

23 Nao baada ya kuwateua wazee katika kila kanisa, kwa kufunga na kuomba wakawakabidhi kwa Bwana waliyemwamini.
سپس در هر کلیسا، مسیحیان باتجربه را به عنوان شیخ تعیین کردند. آنگاه روزه گرفته، برای ایشان دعا کردند و آنان را به دست خداوندی که به او ایمان داشتند سپردند.
Having chosen
Strongs:
Lexicon:
χειροτονέω
Greek:
χειροτονήσαντες
Transliteration:
cheirotonēsantes
Context:
Next word

now
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

for them
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῖς
Transliteration:
autois
Context:
Next word

in every
Strongs:
Lexicon:
κατά
Greek:
κατ᾽
Transliteration:
kat᾽
Context:
Next word

church
Strongs:
Lexicon:
ἐκκλησία
Greek:
ἐκκλησίαν
Transliteration:
ekklēsian
Context:
Next word

elders,
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
πρεσβύτερος
Greek:
πρεσβυτέρους,
Transliteration:
presbuterous
Context:
Next word

having prayed
Strongs:
Lexicon:
προσεύχομαι
Greek:
προσευξάμενοι
Transliteration:
proseuxamenoi
Context:
Next word

with
Strongs:
Lexicon:
μετά
Greek:
μετὰ
Transliteration:
meta
Context:
Next word

fasting
Strongs:
Lexicon:
νηστεία
Greek:
νηστειῶν
Transliteration:
nēsteiōn
Context:
Next word

they committed
Strongs:
Lexicon:
παρατίθημι
Greek:
παρέθεντο
Transliteration:
parethento
Context:
Next word

them
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοὺς
Transliteration:
autous
Context:
Next word

to the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῷ
Transliteration:
Context:
Next word

Lord
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
κύριος
Greek:
κυρίῳ
Transliteration:
kuriō
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

whom
Strongs:
Lexicon:
ὅς, ἥ
Greek:
ὃν
Transliteration:
hon
Context:
Next word

they had believed.
Strongs:
Lexicon:
πιστεύω
Greek:
πεπιστεύκεισαν.
Transliteration:
pepisteukeisan
Context:
Next word

< Matendo 14:23 >