< 1 Timotheo 4 >
1 Roho asema waziwazi kwamba katika siku za mwisho baadhi ya watu wataiacha imani na kufuata roho zidanganyazo na mafundisho ya mashetani.
But the Spirit expressly says, that in future times some will apostatize from the faith, giving heed to deceiving spirits, and to doctrines concerning demons;
2 Mafundisho kama hayo huja kupitia kwa waongo ambao ni wanafiki, hali dhamiri zao zikiungua kwa kuchomwa moto.
through the hypocrisy of liars, who are seared in their own conscience;
3 Wao huwakataza watu wasioe na kuwaagiza wajiepushe na vyakula fulani, ambavyo Mungu aliviumba ili vipokewe kwa shukrani na wale wanaoamini na kuijua kweli.
who forbid to marry, and command to abstain from meats, which God has created to be received with thanksgiving by the faithful, who thoroughly know the truth; --
4 Kwa maana kila kitu alichokiumba Mungu ni chema, wala hakuna kitu chochote cha kukataliwa kama kikipokewa kwa shukrani,
that every creature of God is good, being received with thanksgiving, and nothing is to be rejected;
5 kwa sababu kimetakaswa kwa neno la Mungu na kwa kuomba.
for it is sanctified, by the word of God, and by prayer.
6 Kama ukiwakumbusha ndugu mambo haya, utakuwa mtumishi mwema wa Kristo Yesu, uliyelelewa katika kweli ya imani na yale mafundisho mazuri uliyoyafuata.
Laying these things before the brethren, you will be a good servant of Jesus Christ, nourished by the words of the faith, and of good doctrine, to the knowledge of which you have attained.
7 Usijishughulishe kamwe na hadithi za kipagani na masimulizi ya uongo ya wanawake wazee; badala yake, jizoeze kuwa mtauwa.
But reject profane and old wives' fables, and exercise yourself to godliness:
8 Kwa maana mazoezi ya mwili yana faida kwa sehemu, lakini utauwa una faida katika mambo yote, yaani, unayo ahadi ya uzima wa sasa na ya ule ujao.
ford bodily exercise is profitable for little; but godliness is profitable for all things, having the promise of the present life, and of that to come.
9 Hili ni neno la kuaminiwa tena lastahili kukubaliwa kabisa,
This saying is true, and worthy of all reception.
10 (nasi kwa ajili ya hili tunajitaabisha na kujitahidi), kwamba tumeweka tumaini letu kwa Mungu aliye hai, ambaye ni Mwokozi wa watu wote, hasa wale waaminio.
Besides, for this we both labor, and suffer reproach, -- because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, especially of believers.
11 Mambo haya yaagize na kuyafundisha.
Those things give in charge, and teach.
12 Mtu yeyote asikudharau kwa kuwa wewe ni kijana, bali uwe kielelezo kizuri kwa waumini katika usemi, mwenendo, upendo, imani na usafi.
Let no one despise your youth; but be a pattern to the believers in speech, in behavior, in love, in faith, in chastity.
13 Fanya bidii kusoma Maandiko hadharani, kuhubiri na kufundisha, mpaka nitakapokuja.
Till I come, apply yourself to reading, to exhortation, to teaching.
14 Usiache kutumia kipawa kilicho ndani yako, ambacho ulipewa kwa neno la unabii wakati wazee walikuwekea mikono.
Neglect not the spiritual gift which is in you, which was given you through prophecy, with the imposition of the hands of the eldership.
15 Uwe na bidii katika mambo haya; ujitolee kwa ajili ya mambo haya kikamilifu, ili kila mtu aone kuendelea kwako.
Make these things your care. Be wholly employed in them, that your proficiency might be evident to all.
16 Jilinde sana nafsi yako na mafundisho yako. Dumu katika hayo, kwa maana kwa kufanya hivyo, utajiokoa wewe mwenyewe pamoja na wale wanaokusikia.
Take heed to yourself, and to your doctrine; continue in them; for in doing this, you will both save yourself, and them who hear you.