< 1 Timotheo 3 >

1 Hili ni neno la kuaminiwa, kwamba mtu akitamani kazi ya uangalizi, atamani kazi nzuri.
Esta afirmação é verdadeira: “Se alguém pretende ser um bispo na igreja, esse é um bom trabalho a se querer.”
2 Basi, imempasa mwangalizi awe mtu asiye na lawama, mume wa mke mmoja, mwenye kiasi, anayejitawala, anayeheshimika, mkarimu, ajuaye kufundisha,
Um bispo deve ser alguém acima de qualquer suspeita, ser casado apenas com uma esposa, ter autocontrole, ser equilibrado, sensível, acolhedor e ter capacidade para ensinar.
3 asiwe mlevi, wala mkali bali awe mpole, asiwe mgomvi wala mpenda fedha.
Ele não deve ser chegado ao vinho ou se tornar violento e, sim, ser gentil. Também não deve ser questionador ou amar o dinheiro.
4 Lazima aweze kuisimamia nyumba yake mwenyewe vizuri na kuhakikisha kwamba watoto wake wanamtii na kuwa na heshima kwa kila njia.
Ele deve conduzir bem a sua família. Os seus filhos devem respeitar o que ele lhes diz.
5 (Kwa maana kama mtu hajui jinsi ya kusimamia nyumba yake mwenyewe, atawezaje kuliangalia kanisa la Mungu?)
Pois, se um homem não sabe como controlar a sua própria família, como ele poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Asiwe mtu aliyeokoka karibuni asije akajivuna na kuangukia kwenye hukumu ile ile ya ibilisi.
Ele não deve ser alguém que tenha se convertido há pouco tempo, pois, caso ele se torne muito arrogante, sofrerá a mesma condenação que o diabo.
7 Inampasa pia awe na sifa njema kwa watu walio nje, ili asije akalaumiwa na kuanguka kwenye mtego wa ibilisi.
As pessoas que não fazem parte da igreja também devem falar bem dele, para que ele não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Vivyo hivyo, mashemasi nao wawe watu wanaostahili heshima, wasiwe wenye kauli mbili au wenye kujifurahisha kwa mvinyo, wala wanaotamani faida isiyo halali.
Da mesma maneira, os diáconos devem ser dignos e, não, hipócritas. Eles não devem beber muito vinho e não devem tentar se enriquecer de forma desonesta.
9 Inawapasa kushikamana sana na ile siri ya imani kwa dhamiri safi.
Eles devem se apegar à verdade revelada sobre Deus, crendo nele com uma consciência pura.
10 Ni lazima wapimwe kwanza; kisha kama hakuna neno dhidi yao, basi na waruhusiwe kuhudumu kama mashemasi.
Eles devem ser testados primeiro e, se não houver nada contra eles, então, podem se tornar diáconos.
11 Vivyo hivyo, wake zao wawe wanawake wanaostahili heshima, wasio wasingiziaji, bali wawe na kiasi na waaminifu katika kila jambo.
As esposas dos diáconos também devem ser pessoas dignas. Elas não devem fazer fofocas a respeito dos outros e devem ter autocontrole e serem confiáveis em tudo o que fazem.
12 Shemasi awe mume wa mke mmoja na inampasa aweze kusimamia watoto wake na watu wa nyumbani mwake vyema.
Os diáconos devem ter apenas uma única esposa, devem cuidar bem dos seus filhos e de suas casas.
13 Wale ambao wamehudumu vyema katika huduma ya ushemasi hujipatia msimamo bora na ujasiri mkubwa katika imani yao ndani ya Kristo Yesu.
Aqueles que trabalham bem como diáconos ganham o respeito dos irmãos e muita confiança em sua fé em Cristo Jesus.
14 Ingawa ninatarajia kuja kwako hivi karibuni, ninakuandikia maagizo haya sasa ili kwamba,
Embora eu espere vê-lo logo, estou escrevendo sobre tudo isso a você para que,
15 kama nikikawia, utajua jinsi iwapasavyo watu kuenenda katika nyumba ya Mungu, ambayo ndiyo kanisa la Mungu aliye hai, lililo nguzo na msingi wa kweli.
seu eu me atrasar, você saberá como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Esta é a igreja do Deus vivo, o pilar de apoio e a fundação da verdade.
16 Bila shaka yoyote, siri ya utauwa ni kubwa: Alidhihirishwa katika mwili wa kibinadamu, akathibitishwa kuwa na haki katika Roho, akaonekana na malaika, akahubiriwa miongoni mwa mataifa, akaaminiwa ulimwenguni, akachukuliwa juu katika utukufu.
Não há dúvida em relação a isto: a verdade revelada sobre Deus é maravilhosa! Nós o conhecemos em sua forma humana. Ele foi aprovado pelo Espírito e visto pelos anjos. Foi anunciado para as nações, e o mundo creu nele. E finalmente retornou em glória!

< 1 Timotheo 3 >