< 1 Samweli 4 >
1 Nalo neno la Samweli likaja kwa Israeli yote. Basi Waisraeli walitoka kwenda kupigana dhidi ya Wafilisti. Waisraeli wakapiga kambi huko Ebenezeri, nao Wafilisti wakapiga kambi huko Afeki.
Amo esoha Filisidini fi dunu ilia da Isala: ili fi dunuma gegena masusa: wa: le asi. Amaiba: le, Isala: ili fi dunu da dabe gegemusa: gilisilalu. Isala: ili dunu ilia Ebenisa soge gadenene ilia ha wa: i fisisu gagui. Amola Filisidini dunu ilia da A: ifege moilai bai bagadega ha wa: i fisisu gagui.
2 Wafilisti wakapanga safu za majeshi yao kupambana na Israeli, wakati vita vilipoenea, Israeli wakashindwa na Wafilisti, ambao waliwaua askari wa Israeli wapatao 4,000 kwenye uwanja wa vita.
Filisidini dunu ilia da Isala: ili dunuma doagala: le, bagadewane susa: ili gegei. Gegei da geala asili, fa: no ba: loba, Isala: ili dunu da bagadewane fefedei gia: i ba: i. Isala: ili dunu da 4000 agoane bogogia: i dagoi ba: i.
3 Askari waliporudi kambini, wazee wa Israeli wakawauliza, “Kwa nini Bwana ameruhusu leo tushindwe mbele ya Wafilisti? Tuleteni Sanduku la Agano la Bwana kutoka Shilo, ili lipate kwenda pamoja nasi, na kutuokoa kutoka mikono ya adui zetu.”
Amalalu, Isala: ili dadi gagui dunu hame bogoi esalebe da Isala: ili ilia ha wa: i fisisu bu manoba, Isala: ili ouligisu dunu ilia da amane sia: i, “Abuliba: le Hina Gode da Filisidini dunu ninima hasalasima: ne wali logo doasibala: ? Be wali ninia da Siailou moilaiga asili, Hina Gode Ea Gousa: su Sema Gagili lale, amalu ninia da amo gisawene gilisili gegena masunu. Amasea, Hina Gode da ninia ha lai ninima mae hasalasima: ne gaga: mu.”
4 Hivyo wakawatuma watu huko Shilo, nao wakalichukua Sanduku la Agano la Bwana Mwenye Nguvu Zote, aliyekaa kwenye kiti chake cha enzi kati ya makerubi. Nao wale wana wawili wa Eli, Hofni na Finehasi, walikuwako huko pamoja na Sanduku la Agano la Mungu.
Amaiba: le, ilia Gode Ea Gousa: su Sema Gagili (amo ea bai da fedege Hina Gode Bagadedafa Ea gadodafa ida: iwane Fisu), amo gisa misa: ne asunasi. Ilia da amo Gagili gisa manoba, Ilai egefela Hofinai amola Finia: se da oule misi.
5 Wakati Sanduku la Agano la Bwana lilikuja kambini, Waisraeli wote wakapiga kelele kwa sauti kuu hata ardhi ikatikisika.
Hina Gode Ea Gousa: su Sema Gagili da gisa misini doaga: loba, Isala: ili dunu huluane da ha: giwane nodone wele sia: beba: le, osobo bagade da fogoi.
6 Wafilisti waliposikia makelele wakauliza, “Ni nini makelele haya yote katika kambi ya Waebrania?” Walipofahamu kuwa Sanduku la Bwana limekuja kambini,
Filisidini dunu ilia da Hina Godema nodosu sia: amo huhududabe agoai amo nababeba: le, amane sia: i, “Nabima! Hibulu ha wa: i fisisu huhududabe goma. Gomo da abolebela: ?” Ilia da nabagaloba Hina Gode Ea Gousa: su Gagili da Hibulu ha wa: i fisisu gisa misi sia: be nababeba: le,
7 Wafilisti wakaogopa, wakasema, “Mungu amekuja kambini, ole wetu. Halijatokea jambo kama hili tangu hapo.
ilia da bagade beda: i galu. Ilia da amane sia: i, ‘gode’ afae da ilia ha wa: i fisisuga doaga: i dagoi. Ninimone da wadela: mu wea! Agoaiwane hou ninima da musa: hame doaga: i.
8 Ole wetu! Ni nani atakayetuokoa kutoka mikononi mwa miungu hii yenye nguvu? Ni miungu ile iliyowapiga Wamisri kwa mapigo ya aina zote huko jangwani.
Ilia ‘gode’lali da gasa bagadeba: le, ninimone da nowa gaga: ma: bela: ? Amo ‘gode’lali da hafoga: i sogega Idibidi dunu huluane medole legei.
9 Tuweni hodari, enyi Wafilisti! Tuweni wanaume, la sivyo mtakuwa watumwa wa Waebrania, kama wao walivyokuwa kwenu. Kuweni wanaume, mpigane!”
Filisidini dunu! Gasa fima: i! Hame amaiada, Hibulu dunu ilia da ninia udigili hawa: hamosu dunu esalebe ba: i. Amo defele ninia da ilia udigili hawa: hamosu dunu agoai esaloma: bela: ? Amasa: besa: gini gasa fili, nimiwane gegema!”
10 Basi Wafilisti wakapigana, nao Waisraeli wakashindwa na kila mtu akakimbilia hemani mwake. Mauaji yalikuwa makubwa sana, Israeli wakapoteza askari 30,000 waendao kwa miguu.
Filisidini dunu ili da gasa filiwane gegebeba: le, Isala: ili dunu osa: la heda: i dagoi. Isala: ili dunu mogili da ilia diasuga hobeale afia: i. Amalu ba: loba, dunu fai bogogia: i da bagadedafa ba: i. Isala: ili dunu da ba: loba, 30,000 agoane bogogia: i dagoi ba: i.
11 Sanduku la Mungu likatekwa, na hao wana wawili wa Eli, Hofni na Finehasi, wakauawa.
Filisidini dunu da Gode Ea Gousa: su Sema Gagili samogei dagoi. Amola Ilai egefela Hofenai amola Finia: se, ela da ele galu medole legei dagoi ba: i.
12 Siku ile ile mtu mmoja wa kabila la Benyamini akakimbia kutoka kwenye uwanja wa vita na kwenda Shilo, nguo zake zikiwa zimeraruka na akiwa na mavumbi kichwani mwake.
Bediamini fi dunu afae da gegesu soge fisili, amogalamusu hobeale hehenaia ahoana, Siailou moilaiga doaga: i. Ea da: i dioi dawa: digima: ne, e da abula gadelai amola dialuma da: iya osobo duduli gala: i ba: i.
13 Alipofika, Eli alikuwa ameketi juu ya kiti chake kando ya barabara akiangalia, kwa sababu moyo wake ulikuwa na hofu kwa ajili ya Sanduku la Mungu. Mtu yule alipoingia mjini na kueleza kilichokuwa kimetokea, mji wote ukalia.
E da doaga: le ba: loba, Ilai da Gode Ea Gousa: su Sema Gagili amo fawane bagade dada: wa: sa, logo bega: hi fisu fafai da: iya fili, si godonasia sosodosa esalebe ba: i. Amo dunu da amo fefedei sia: moilai fi dunuma sisia: i lai. Amalalu, dunu huluane beda: ga bulili didigia: i.
14 Eli akasikia kelele za kilio, naye akauliza, “Ni nini maana ya makelele haya?” Yule mtu akafanya haraka kwenda kwa Eli,
Ilai da amo bulibi nababeba: le, e da amane adole ba: i, “Gomo da abuliga sia: gomo wali heda: sala: ?” Amo dunu da Ilaima amo sia: adomusa: hedolowane hehenai.
15 wakati huu Eli alikuwa na miaka tisini na minane nayo macho yake yalikuwa yamepofuka na hakuweza kuona.
(Ilai da ode98gadenenewane gidigimuba: le, ea si da gadenenewane dofoidafa.)
16 Akamwambia Eli, “Mimi nimetoka vitani sasa hivi, nimekimbia kutoka huko leo hii.” Eli akamuuliza, “Je, mwanangu, ni nini kimetokea huko?”
Amo dunu da Ilaima amane sia: i, “Na da gegenanua amonini wali hobeale misi wea.” Ilai da ema adole ba: i, “Nagofe! Abuli hamoi!”
17 Yule mtu aliyeleta habari akajibu, “Israeli amekimbia mbele ya Wafilisti, nalo jeshi limepata hasara kubwa. Pia wana wako wawili, Hofni na Finehasi, wamekufa, na Sanduku la Mungu limetekwa.”
Sia: adola ahoasu dunu da amane sia: i, “Isala: ili dunu da Filisidini dunu amoba: le hobeale afia: i. Amo gegesu da ninima hasalasidafa. Amogalu, dia gofela Hofenai amola Finia: sela da fai bogoi dagoi, amola Gode Ea Sema Gousa: su Gagili da ha lai dunuga fedei dagoi ba: i.”
18 Mara alipotaja Sanduku la Mungu, Eli alianguka kutoka kwenye kiti chake kwa nyuma kando ya lango. Shingo yake ikavunjika naye akafa, kwa kuwa alikuwa mzee tena mzito. Alikuwa amewaongoza Israeli kwa miaka arobaini.
Be amo dunu da Gode Ea Sema Gousa: su Gagili amo ha lai dunuga fedei sia: beba: le, Ilai da baliguduli muwane sa: ili, logo holei bega: gala: la sa: i. E da da: i hamoi amola basuluiba: le, ea mugi dugini gala: le, e bogoi. E da Isala: ili soge amo ganodini ode 40 agoane bisisu dunu esalu.
19 Mkwewe, mke wa Finehasi, alikuwa mjamzito na karibu wakati wa kujifungua. Aliposikia habari kwamba Sanduku la Mungu limetekwa na ya kuwa baba mkwe wake na mumewe wamekufa, akapata utungu naye akajifungua lakini akazidiwa na utungu.
Ilai egefe Finia: se idua da abula aguiba: le, mano lalelegemu da gadenei ba: i. E da Gode Ea Gousa: su Sema Gagili amo da fedelai dagoi amola ea nawi Ilai amola egoa Finia: se da bogoi dagoi nababeba: le, e da hedolowane asili, mano lamusa: se nabalu, mano lalelegei.
20 Alipokuwa akifa, wanawake waliokuwa wanamhudumia wakamwambia, “Usikate tamaa, umemzaa mwana.” Lakini hakujibu wala kuweka maanani.
E da sega bogolaloba, ea fidisu uda ilia ema amane sia: i, “Di mae beda: ma! Be di da dunu mano lalelegei dagoi.” Be e da mae nabawene amola ilia sia: hame alofei.
21 Alimwita yule mtoto Ikabodi, akisema, “Utukufu umeondoka katika Israeli,” kwa sababu ya kutekwa kwa Sanduku la Mungu na vifo vya baba mkwe na mumewe.
E da mano amo ea dio Igabode asuli. Amo dio ea dawa: loma: ne da “Gode Ea hadigi da Isala: ili fi fisiagai.” Bai Gode Ea Gousa: su Sema Gagili da ha lai dunuga fedei dagoi, amola ea nawi amola egoa da bogoi, amo e dawa: beba: le sia: i.
22 Akasema, “Utukufu umeondoka katika Israeli, kwa kuwa Sanduku la Mungu limetekwa.”
E amane sia: i, “Gode Ea hadigi da Isala: ili fi fisiagai dagoi. Bai Gode Ea Gousa: su Sema Gagili da fedei dagoi ba: i.”