< 1 Nyakati 1 >

1 Adamu, Sethi, Enoshi,
Adam, Set, Enos.
2 Kenani, Mahalaleli, Yaredi,
Kienan, Mahalaleel, Jared.
3 Enoki, Methusela, Lameki, Noa.
Eonch, Matusalem, Lamech.
4 Wana wa Noa walikuwa: Shemu, Hamu na Yafethi.
Noe, Sem, Cham, i Jafet.
5 Wana wa Yafethi walikuwa: Gomeri, Magogu, Madai, Yavani, Tubali, Mesheki na Tirasi.
Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
6 Wana wa Gomeri walikuwa: Ashkenazi, Rifathi na Togarma.
A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
7 Wana wa Yavani walikuwa: Elisha, Tarshishi, Kitimu na Rodanimu.
Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
8 Wana wa Hamu walikuwa: Kushi, Misraimu, Putu na Kanaani.
Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
9 Wana wa Kushi walikuwa: Seba, Havila, Sabta, Raama na Sabteka. Wana wa Raama walikuwa: Sheba na Dedani.
A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
10 Kushi akamzaa Nimrodi, ambaye alikua akawa mtu shujaa katika nchi.
Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
11 Misraimu akawazaa: Waludi, Waanami, Walehabi, Wanaftuhi,
Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
12 Wapathrusi, Wakasluhi (hao ndio asili ya Wafilisti) na Wakaftori.
I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
13 Wana wa Kanaani walikuwa: Sidoni, mzaliwa wake wa kwanza, na Hethi,
Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
14 Wayebusi, Waamori, Wagirgashi,
I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
15 Wahivi, Waariki, Wasini,
I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
16 Waarvadi, Wasemari na Wahamathi.
I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
17 Wana wa Shemu walikuwa: Elamu, Ashuru, Arfaksadi, Ludi na Aramu. Wana wa Aramu walikuwa: Usi, Huli, Getheri na Mesheki.
Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
18 Arfaksadi akamzaa Shela, Shela akamzaa Eberi.
A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
19 Eberi alipata wana wawili: Mmoja wao aliitwa Pelegi, kwa kuwa wakati wake dunia iligawanyika; nduguye aliitwa Yoktani.
A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
20 Wana wa Yoktani walikuwa: Almodadi, Shelefu, Hasarmawethi, Yera,
A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
21 Hadoramu, Uzali, Dikla,
I Adorama, i Uzala, i Dekla,
22 Obali, Abimaeli, Sheba,
I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
23 Ofiri, Havila na Yobabu. Wote hawa walikuwa wana wa Yoktani.
I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
24 Wana wa Shemu walikuwa Arfaksadi, Shela,
Sem, Arfachsad, Selech.
25 Eberi, Pelegi, Reu,
Heber, Peleg, Rechu,
26 Serugi, Nahori, Tera,
Sarug, Nachor, Tare,
27 Tera akamzaa Abramu (yaani, Abrahamu).
Abram; ten jest Abraham.
28 Abrahamu alikuwa na wana wawili: Isaki na Ishmaeli.
Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
29 Hawa ndio waliokuwa wazao wa Hagari: Nebayothi mzaliwa wa kwanza wa Ishmaeli, Kedari, Adbeeli, Mibsamu,
A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
30 Mishma, Duma, Masa, Hadadi, Tema,
Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
31 Yeturi, Nafishi na Kedema. Hao ndio wana wa Ishmaeli.
Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
32 Wana waliozaliwa na Ketura suria wa Abrahamu walikuwa: Zimrani, Yokshani, Medani, Midiani, Ishbaki na Shua. Wana wa Yokshani walikuwa: Sheba na Dedani.
A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
33 Wana wa Midiani walikuwa: Efa, Eferi, Hanoki, Abida na Eldaa. Wote hao walikuwa wa uzao wa Ketura.
Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
34 Abrahamu alikuwa baba wa Isaki. Wana wa Isaki walikuwa: Esau na Israeli.
I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
35 Wana wa Esau walikuwa: Elifazi, Reueli, Yeushi, Yalamu na Kora.
A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
36 Wana wa Elifazi walikuwa: Temani, Omari, Sefo, Gatamu na Kenazi; Elifazi kwa Timna akamzaa Amaleki.
Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
37 Wana wa Reueli walikuwa: Nahathi, Zera, Shama na Miza.
Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
38 Wana wa Seiri walikuwa: Lotani, Shobali, Sibeoni, Ana, Dishoni, Eseri na Dishani.
A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
39 Wana wa Lotani walikuwa wawili: Hori na Homamu. Lotani alikuwa na dada yake aliyeitwa Timna.
A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
40 Wana wa Shobali walikuwa: Alvani, Manahathi, Ebali, Shefo na Onamu. Wana wa Sibeoni walikuwa: Aiya na Ana.
Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
41 Mwana wa Ana alikuwa: Dishoni. Nao wana wa Dishoni walikuwa: Hemdani, Eshbani, Ithrani na Kerani.
Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
42 Wana wa Eseri walikuwa: Bilhani, Zaavani na Akani. Wana wa Dishani walikuwa: Usi na Arani.
Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
43 Hawa ndio wafalme waliotawala Edomu kabla hajatawala mfalme yeyote wa Waisraeli: Bela mwana wa Beori, ambaye mji wake ni Dinhaba.
Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
44 Bela alipofariki, Yobabu mwana wa Zera kutoka Bosra akawa mfalme baada yake.
A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
45 Yobabu alipofariki, Hushamu kutoka nchi ya Watemani akawa mfalme baada yake.
A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
46 Hushamu alipofariki, Hadadi mwana wa Bedadi, aliyeshinda Midiani katika nchi ya Moabu, akawa mfalme baada yake. Mji wake uliitwa Avithi.
A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
47 Hadadi alipofariki, Samla kutoka Masreka akawa mfalme baada yake.
A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
48 Samla alipofariki, Shauli kutoka Rehobothi ngʼambo ya Mto Frati, akawa mfalme baada yake.
A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
49 Shauli alipofariki, Baal-Hanani mwana wa Akbori akawa mfalme baada yake.
A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
50 Baal-Hanani alipofariki, Hadadi akawa mfalme baada yake. Mji wake uliitwa Pau, na mkewe aliitwa Mehetabeli binti Matredi, binti Me-Zahabu.
A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
51 Naye Hadadi pia akafa. Wakuu wa Edomu walikuwa: Timna, Alva, Yethethi,
A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
52 Oholibama, Ela, Pinoni,
Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
53 Kenazi, Temani, Mibsari,
Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
54 Magdieli na Iramu. Hao ndio wakuu wa makabila ya Edomu.
Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.

< 1 Nyakati 1 >