< 1 Nyakati 8 >

1 Benyamini akamzaa: Bela mzaliwa wake wa kwanza, Ashbeli mwanawe wa pili, Ahara mwanawe wa tatu,
Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,
2 Noha mwanawe wa nne na Rafa mwanawe wa tano.
Noha, den fjärde, och Rafa, den femte.
3 Wana wa Bela walikuwa: Adari, Gera, Abihudi,
Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
4 Abishua, Naamani, Ahoa,
Abisua, Naaman, Ahoa,
5 Gera, Shefufani na Huramu.
Gera, Sefufan och Huram.
6 Hawa ndio wazao wa Ehudi, waliokuwa viongozi wa jamaa za wale walioishi huko Geba na ambao walihamishiwa Manahathi:
Och dessa voro Ehuds söner, och de voro familjehuvudmän för dem som bodde i Geba, och som blevo bortförda till Manahat,
7 Naamani, Ahiya na Gera. Gera alikuwa baba yao Uza na Ahihudi na ndiye aliwaongoza kwenda uhamishoni.
dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud.
8 Shaharaimu aliwazaa wana katika nchi ya Moabu baada ya kuwapa talaka wake zake wawili yaani, Hushimu na Baara.
Och Saharaim födde barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur, Husim och Baara;
9 Kwa mkewe Hodeshi, akawazaa wana saba: Yobabu, Sibia, Mesha, Malkamu,
med sin hustru Hodes födde han där Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
10 Yeuzi, Sakia na Mirma. Hawa ndio waliokuwa wanawe, viongozi wa jamaa zao.
Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.
11 Hushimu alimzalia: Abitubu na Elpaali.
Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.
12 Wana wa Elpaali walikuwa: Eberi, Mishamu, Shemedi (aliyeijenga miji ya Ono na Lodi, pamoja na vijiji vilivyoizunguka),
Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
13 na Beria na Shema, waliokuwa viongozi wa zile jamaa zilizokuwa zinaishi katika mji wa Aiyaloni, na ambao waliwafukuza wenyeji wa Gathi.
Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
14 Wana wa Beria walikuwa Ahio, Shashaki, Yeremothi,
så ock Ajo, Sasak och Jeremot.
15 Zebadia, Aradi, Ederi,
Och Sebadja, Arad, Eder,
16 Mikaeli, Ishpa, na Yoha.
Mikael, Jispa och Joha voro Berias söner.
17 Zebadia, Meshulamu, Hizki, Heberi,
Och Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 Ishmerai, Izlia na Yobabu ndio waliokuwa wana wa Elpaali.
Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner.
19 Yakimu, Zikri, Zabdi,
Och Jakim, Sikri, Sabdi,
20 Elienai, Silethai, Elieli,
Elienai, Silletai, Eliel,
21 Adaya, Beraya na Shimrathi walikuwa wana wa Shimei.
Adaja, Beraja och Simrat voro Simeis söner.
22 Wana wa Shashaki walikuwa Ishpani, Eberi, Elieli,
Och Jispan, Eber, Eliel,
23 Abdoni, Zikri, Hanani,
Abdon, Sikri, Hanan,
24 Hanania, Elamu, Anthothiya,
Hananja, Elam, Antotja,
25 Ifdeya na Penueli.
Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
26 Shamsherai, Sheharia, Athalia,
Och Samserai, Seharja, Atalja,
27 Yaareshia, Eliya na Zikri walikuwa wana wa Yerohamu.
Jaaresja, Elia och Sikri voro Jerohams söner.
28 Hawa wote walikuwa viongozi wa jamaa zao wakuu, kama ilivyoorodheshwa katika koo zao, nao waliishi Yerusalemu.
Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
29 Yeieli alikuwa baba yake Gibeoni naye aliishi huko Gibeoni. Mke wake aliitwa Maaka.
I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.
30 Mwanawe mzaliwa wa kwanza alikuwa Abdoni, akafuatiwa na Suri, Kishi, Baali, Neri, Nadabu,
Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Nadab,
31 Gedori, Ahio, Zekeri,
Gedor, Ajo och Seker.
32 na Miklothi ambaye alikuwa baba yake Shimea. Hawa pia waliishi karibu na jamaa zao huko Yerusalemu.
Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.
33 Neri akamzaa Kishi, Kishi akamzaa Sauli, Sauli akamzaa Yonathani, Malki-Shua, Abinadabu na Esh-Baali.
Och Ner födde Kis, Kis födde Saul, och Saul födde Jonatan, Malki-Sua, Abinadab och Esbaal.
34 Yonathani akamzaa: Merib-Baali, naye Merib-Baali akamzaa Mika.
Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.
35 Wana wa Mika walikuwa: Pithoni, Meleki, Tarea na Ahazi.
Mikas söner voro Piton, Melek, Taarea och Ahas.
36 Ahazi akamzaa Yehoada. Naye Yehoada akawazaa Alemethi, Azmawethi na Zimri, naye Zimri akamzaa Mosa.
Ahas födde Joadda, Joadda födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
37 Mosa akamzaa Binea, Binea akamzaa Rafa, na mwanawe huyo ni Eleasa, na mwanawe huyo ni Aseli.
Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
38 Aseli alikuwa na wana sita; haya ndiyo majina yao: Azrikamu, Bokeru, Ishmaeli, Shearia, Obadia na Hanani. Hawa wote ndio waliokuwa wana wa Aseli.
Och Asel hade sex söner, och dessa hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja och Hanan. Alla dessa voro Asels söner.
39 Wana wa Esheki, nduguye Aseli, walikuwa: Mzaliwa wake wa kwanza alikuwa Ulamu, wa pili Yeushi na wa tatu Elifeleti.
Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
40 Wana wa Ulamu walikuwa mashujaa hodari walioweza kutumia upinde. Alikuwa na wana wengi na wajukuu, jumla yao 150. Hawa wote ndio walikuwa wazao wa Benyamini.
Och Ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. Alla dessa voro av Benjamins barn

< 1 Nyakati 8 >