< 1 Nyakati 8 >
1 Benyamini akamzaa: Bela mzaliwa wake wa kwanza, Ashbeli mwanawe wa pili, Ahara mwanawe wa tatu,
BENJAMÍN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
2 Noha mwanawe wa nne na Rafa mwanawe wa tano.
Noha el cuarto, y Rapha el quinto.
3 Wana wa Bela walikuwa: Adari, Gera, Abihudi,
Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,
4 Abishua, Naamani, Ahoa,
Abisua, Naamán, Ahoa,
5 Gera, Shefufani na Huramu.
Y Gera, Sephuphim, y Huram.
6 Hawa ndio wazao wa Ehudi, waliokuwa viongozi wa jamaa za wale walioishi huko Geba na ambao walihamishiwa Manahathi:
Y estos son los hijos de Ehud, estos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:
7 Naamani, Ahiya na Gera. Gera alikuwa baba yao Uza na Ahihudi na ndiye aliwaongoza kwenda uhamishoni.
[Es á saber]: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.
8 Shaharaimu aliwazaa wana katika nchi ya Moabu baada ya kuwapa talaka wake zake wawili yaani, Hushimu na Baara.
Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.
9 Kwa mkewe Hodeshi, akawazaa wana saba: Yobabu, Sibia, Mesha, Malkamu,
Engendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,
10 Yeuzi, Sakia na Mirma. Hawa ndio waliokuwa wanawe, viongozi wa jamaa zao.
Jeus, Sochîas, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
11 Hushimu alimzalia: Abitubu na Elpaali.
Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.
12 Wana wa Elpaali walikuwa: Eberi, Mishamu, Shemedi (aliyeijenga miji ya Ono na Lodi, pamoja na vijiji vilivyoizunguka),
Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas, )
13 na Beria na Shema, waliokuwa viongozi wa zile jamaa zilizokuwa zinaishi katika mji wa Aiyaloni, na ambao waliwafukuza wenyeji wa Gathi.
Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;
14 Wana wa Beria walikuwa Ahio, Shashaki, Yeremothi,
Y Ahío, Sasac, Jeremoth;
15 Zebadia, Aradi, Ederi,
Zebadías, Arad, Heder;
16 Mikaeli, Ishpa, na Yoha.
Michâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;
17 Zebadia, Meshulamu, Hizki, Heberi,
Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;
18 Ishmerai, Izlia na Yobabu ndio waliokuwa wana wa Elpaali.
Ismari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.
20 Elienai, Silethai, Elieli,
Elioenai, Silithai, Eliel;
21 Adaya, Beraya na Shimrathi walikuwa wana wa Shimei.
Adaías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;
22 Wana wa Shashaki walikuwa Ishpani, Eberi, Elieli,
E Isphán, Heber, Eliel;
23 Abdoni, Zikri, Hanani,
Adón, Zichri, Hanán;
24 Hanania, Elamu, Anthothiya,
Hananía, Belam, Anathothías;
Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
26 Shamsherai, Sheharia, Athalia,
Y Samseri, Seharías, Atalía;
27 Yaareshia, Eliya na Zikri walikuwa wana wa Yerohamu.
Jaarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.
28 Hawa wote walikuwa viongozi wa jamaa zao wakuu, kama ilivyoorodheshwa katika koo zao, nao waliishi Yerusalemu.
Estos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.
29 Yeieli alikuwa baba yake Gibeoni naye aliishi huko Gibeoni. Mke wake aliitwa Maaka.
Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:
30 Mwanawe mzaliwa wa kwanza alikuwa Abdoni, akafuatiwa na Suri, Kishi, Baali, Neri, Nadabu,
Y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Chîs, Baal, Nadab,
32 na Miklothi ambaye alikuwa baba yake Shimea. Hawa pia waliishi karibu na jamaa zao huko Yerusalemu.
Y Micloth engendró á Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.
33 Neri akamzaa Kishi, Kishi akamzaa Sauli, Sauli akamzaa Yonathani, Malki-Shua, Abinadabu na Esh-Baali.
Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchî-súa, Abinadab, y Esbaal.
34 Yonathani akamzaa: Merib-Baali, naye Merib-Baali akamzaa Mika.
Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.
35 Wana wa Mika walikuwa: Pithoni, Meleki, Tarea na Ahazi.
Los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.
36 Ahazi akamzaa Yehoada. Naye Yehoada akawazaa Alemethi, Azmawethi na Zimri, naye Zimri akamzaa Mosa.
Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;
37 Mosa akamzaa Binea, Binea akamzaa Rafa, na mwanawe huyo ni Eleasa, na mwanawe huyo ni Aseli.
Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual [fué] Elasa, cuyo hijo [fué] Asel.
38 Aseli alikuwa na wana sita; haya ndiyo majina yao: Azrikamu, Bokeru, Ishmaeli, Shearia, Obadia na Hanani. Hawa wote ndio waliokuwa wana wa Aseli.
Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
39 Wana wa Esheki, nduguye Aseli, walikuwa: Mzaliwa wake wa kwanza alikuwa Ulamu, wa pili Yeushi na wa tatu Elifeleti.
Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.
40 Wana wa Ulamu walikuwa mashujaa hodari walioweza kutumia upinde. Alikuwa na wana wengi na wajukuu, jumla yao 150. Hawa wote ndio walikuwa wazao wa Benyamini.
Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.