< 1 Nyakati 8 >

1 Benyamini akamzaa: Bela mzaliwa wake wa kwanza, Ashbeli mwanawe wa pili, Ahara mwanawe wa tatu,
و بنيامين نخست زاده خود بالَع را آورد و دومين اَشبيل و سومش اَخرَخ،۱
2 Noha mwanawe wa nne na Rafa mwanawe wa tano.
و چهارم نُوحَه و پنجم را فارا.۲
3 Wana wa Bela walikuwa: Adari, Gera, Abihudi,
و پسران بالَع: اَدّار و جِيرا و اَبِيهُود.۳
4 Abishua, Naamani, Ahoa,
و اَبيشُوع و نُعمان و اَخُوخ.۴
5 Gera, Shefufani na Huramu.
و جيرا و شَفُوفان و حُورام بودند.۵
6 Hawa ndio wazao wa Ehudi, waliokuwa viongozi wa jamaa za wale walioishi huko Geba na ambao walihamishiwa Manahathi:
و اينانند پسران اَحُود که رؤساي خاندان آباي ساکنان جَبَع بودند و ايشان را به مناحت کوچانيدند.۶
7 Naamani, Ahiya na Gera. Gera alikuwa baba yao Uza na Ahihudi na ndiye aliwaongoza kwenda uhamishoni.
و او نُعمان و اَخِيا و جيرا را کوچانيد و او عُزّا و اَخِيحُود را توليد نمود.۷
8 Shaharaimu aliwazaa wana katika nchi ya Moabu baada ya kuwapa talaka wake zake wawili yaani, Hushimu na Baara.
و شَحرايم در بلاد موآب بعد از طلاق دادن زنان خود حُوشيم و بَعَرا فرزندان توليد نمود.۸
9 Kwa mkewe Hodeshi, akawazaa wana saba: Yobabu, Sibia, Mesha, Malkamu,
پس از زن خويش که خُوداش نام داشت يوباب و ظبيا و ميشا و مَلکام را آورد.۹
10 Yeuzi, Sakia na Mirma. Hawa ndio waliokuwa wanawe, viongozi wa jamaa zao.
و يعُوض و شَکِيا و مِرمَه را که اينها پسران او و رؤساي خاندانهاي آبا بودند.۱۰
11 Hushimu alimzalia: Abitubu na Elpaali.
و از حوشيم ابيطوب و اَلفَعل را آورد.۱۱
12 Wana wa Elpaali walikuwa: Eberi, Mishamu, Shemedi (aliyeijenga miji ya Ono na Lodi, pamoja na vijiji vilivyoizunguka),
و پسران اَلفَعل عابَر و مِشعام و شامَر که اُونُو و لُود و دهاتش را بنا نهاد بودند.۱۲
13 na Beria na Shema, waliokuwa viongozi wa zile jamaa zilizokuwa zinaishi katika mji wa Aiyaloni, na ambao waliwafukuza wenyeji wa Gathi.
و بَرِيعه و شامع که ايشان رؤساي خاندان آباي ساکنان اَيلُون بودند و ايشان ساکنان جَّت را اخراج نمودند.۱۳
14 Wana wa Beria walikuwa Ahio, Shashaki, Yeremothi,
و اَخِيو و شاشَق و يرِيمُوت.۱۴
15 Zebadia, Aradi, Ederi,
و زَبَديا و عارَد و عادَر.۱۵
16 Mikaeli, Ishpa, na Yoha.
و ميکائيل و يشفَه و يوخا پسران بَريعه بودند.۱۶
17 Zebadia, Meshulamu, Hizki, Heberi,
و زَبَديا و مَشُلاّم و جِزقِي و حابَر،۱۷
18 Ishmerai, Izlia na Yobabu ndio waliokuwa wana wa Elpaali.
و يشمَراي و يزلِيآه و يوباب پسران اَلفَعل بودند.۱۸
19 Yakimu, Zikri, Zabdi,
و يعقيم و زِکرِي و زَبدِي،۱۹
20 Elienai, Silethai, Elieli,
و اَلِيعيناي و صِلَّتاي و ايليئيل،۲۰
21 Adaya, Beraya na Shimrathi walikuwa wana wa Shimei.
و اَدايا و بريا و شِمرَت پسران شِمعي،۲۱
22 Wana wa Shashaki walikuwa Ishpani, Eberi, Elieli,
و يشفان و عابَر و ايليئيل.۲۲
23 Abdoni, Zikri, Hanani,
و عَبدون و زِکرِي و حانان،۲۳
24 Hanania, Elamu, Anthothiya,
و حَنَنيا و عيلام و عَنتُوتِيا،۲۴
25 Ifdeya na Penueli.
و يفَديا و فَنُوئيل پسران شاشَق بودند.۲۵
26 Shamsherai, Sheharia, Athalia,
و شِمشَراي و شَحَريا و عَتَليا.۲۶
27 Yaareshia, Eliya na Zikri walikuwa wana wa Yerohamu.
و يعرَشيا و ايليا و زِکرِي پسران يرُحام بودند.۲۷
28 Hawa wote walikuwa viongozi wa jamaa zao wakuu, kama ilivyoorodheshwa katika koo zao, nao waliishi Yerusalemu.
اينان رؤساي خاندان آبا بر حسب انساب خود و سرداران بودند و ايشان در اورشليم سکونت داشتند.۲۸
29 Yeieli alikuwa baba yake Gibeoni naye aliishi huko Gibeoni. Mke wake aliitwa Maaka.
و در جِبعُون پدر جِبعُون سکونت داشت و اسم زنش مَعکَه بود.۲۹
30 Mwanawe mzaliwa wa kwanza alikuwa Abdoni, akafuatiwa na Suri, Kishi, Baali, Neri, Nadabu,
و نخست زاده اش عَبدُون بود، پس صور و قَيس و بَعل و ناداب،۳۰
31 Gedori, Ahio, Zekeri,
و جَدُور و اَخِيو و زاکَر؛۳۱
32 na Miklothi ambaye alikuwa baba yake Shimea. Hawa pia waliishi karibu na jamaa zao huko Yerusalemu.
و مِقلُوت شِمآه را آورد و ايشان نيز با برادران خود در اورشليم در مقابل برادران ايشان ساکن بودند.۳۲
33 Neri akamzaa Kishi, Kishi akamzaa Sauli, Sauli akamzaa Yonathani, Malki-Shua, Abinadabu na Esh-Baali.
و نير قَيس را آورد و قَيس شاؤل را آورد و شاؤل يهُوناتان و مَلکيشوع و ابيناداب و اَشبَعل را آورد.۳۳
34 Yonathani akamzaa: Merib-Baali, naye Merib-Baali akamzaa Mika.
و پسر يهُوناتان مَرِيب بَعل بود و مَرِيبِ بَعل ميکا را آورد.۳۴
35 Wana wa Mika walikuwa: Pithoni, Meleki, Tarea na Ahazi.
و پسران ميکا، فيتون و مالَک و تاريع و آحاز بودند.۳۵
36 Ahazi akamzaa Yehoada. Naye Yehoada akawazaa Alemethi, Azmawethi na Zimri, naye Zimri akamzaa Mosa.
و آحاز يهُوعَدَه را آورد، يهُوعَدَه عَلمَت و عَزمُوت و زِمري را آورد و زِمري موصا را آورد.۳۶
37 Mosa akamzaa Binea, Binea akamzaa Rafa, na mwanawe huyo ni Eleasa, na mwanawe huyo ni Aseli.
و موصا بِنعا را آورد و پسرش رافَه بود و پسرش اَلعاسَه و پسرش آصيل بود.۳۷
38 Aseli alikuwa na wana sita; haya ndiyo majina yao: Azrikamu, Bokeru, Ishmaeli, Shearia, Obadia na Hanani. Hawa wote ndio waliokuwa wana wa Aseli.
و آصيل را شش پسر بود و نامهاي ايشان اينها است: عَزرِيقام و بُکرُو و اِسمَعِيل و شَعريا و عُوبَديا و حانان. و جميع اينها پسران آصيل اند.۳۸
39 Wana wa Esheki, nduguye Aseli, walikuwa: Mzaliwa wake wa kwanza alikuwa Ulamu, wa pili Yeushi na wa tatu Elifeleti.
و پسران عِيشَق برادر او نخست زاده اش اُولام و دومين يعُوش و سومين اَلِيفَلَط.۳۹
40 Wana wa Ulamu walikuwa mashujaa hodari walioweza kutumia upinde. Alikuwa na wana wengi na wajukuu, jumla yao 150. Hawa wote ndio walikuwa wazao wa Benyamini.
و پسران اُولام، مردان زورآورِ شجاع و تيرانداز بودند؛ و پسران و پسرانِ پسران ايشان بسيار يعني صد و پنجاه نفر بودند. جميع اينها از بني بنيامين ميباشند.۴۰

< 1 Nyakati 8 >