< 1 Nyakati 8 >
1 Benyamini akamzaa: Bela mzaliwa wake wa kwanza, Ashbeli mwanawe wa pili, Ahara mwanawe wa tatu,
And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Noha mwanawe wa nne na Rafa mwanawe wa tano.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Wana wa Bela walikuwa: Adari, Gera, Abihudi,
And Bela had sons: Addar, and Gera, and Abihud,
4 Abishua, Naamani, Ahoa,
and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Gera, Shefufani na Huramu.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Hawa ndio wazao wa Ehudi, waliokuwa viongozi wa jamaa za wale walioishi huko Geba na ambao walihamishiwa Manahathi:
And these are the sons of Ehud. These are the heads of fathers of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath:
7 Naamani, Ahiya na Gera. Gera alikuwa baba yao Uza na Ahihudi na ndiye aliwaongoza kwenda uhamishoni.
Naaman, and Ahijah, and Gera. He carried them captive, and he begot Uzza and Ahihud.
8 Shaharaimu aliwazaa wana katika nchi ya Moabu baada ya kuwapa talaka wake zake wawili yaani, Hushimu na Baara.
And Shaharaim begot sons in the field of Moab after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
9 Kwa mkewe Hodeshi, akawazaa wana saba: Yobabu, Sibia, Mesha, Malkamu,
And he begot of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam,
10 Yeuzi, Sakia na Mirma. Hawa ndio waliokuwa wanawe, viongozi wa jamaa zao.
and Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers.
11 Hushimu alimzalia: Abitubu na Elpaali.
And of Hushim he begot Abitub and Elpaal.
12 Wana wa Elpaali walikuwa: Eberi, Mishamu, Shemedi (aliyeijenga miji ya Ono na Lodi, pamoja na vijiji vilivyoizunguka),
And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with the towns of it,
13 na Beria na Shema, waliokuwa viongozi wa zile jamaa zilizokuwa zinaishi katika mji wa Aiyaloni, na ambao waliwafukuza wenyeji wa Gathi.
and Beriah, and Shema (who were heads of fathers of the inhabitants of Aijalon who put the inhabitants of Gath to flight)
14 Wana wa Beria walikuwa Ahio, Shashaki, Yeremothi,
and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 Zebadia, Aradi, Ederi,
and Zebadiah, and Arad, and Eder,
16 Mikaeli, Ishpa, na Yoha.
and Michael, and Ishpah, and Joha, the sons of Beriah,
17 Zebadia, Meshulamu, Hizki, Heberi,
and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 Ishmerai, Izlia na Yobabu ndio waliokuwa wana wa Elpaali.
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, the sons of Elpaal,
and Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Elienai, Silethai, Elieli,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaya, Beraya na Shimrathi walikuwa wana wa Shimei.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimei,
22 Wana wa Shashaki walikuwa Ishpani, Eberi, Elieli,
and Ishpan, and Eber, and Eliel,
23 Abdoni, Zikri, Hanani,
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Hanania, Elamu, Anthothiya,
and Hananiah, and Elam, and Anthothijah,
and Iphdeiah, and Penuel, the sons of Shashak,
26 Shamsherai, Sheharia, Athalia,
and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Yaareshia, Eliya na Zikri walikuwa wana wa Yerohamu.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, the sons of Jeroham.
28 Hawa wote walikuwa viongozi wa jamaa zao wakuu, kama ilivyoorodheshwa katika koo zao, nao waliishi Yerusalemu.
These were heads of fathers throughout their generations, chief men; these dwelt in Jerusalem.
29 Yeieli alikuwa baba yake Gibeoni naye aliishi huko Gibeoni. Mke wake aliitwa Maaka.
And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon Jeiel, whose wife's name was Maacah,
30 Mwanawe mzaliwa wa kwanza alikuwa Abdoni, akafuatiwa na Suri, Kishi, Baali, Neri, Nadabu,
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
and Gedor, and Ahio, and Zecher.
32 na Miklothi ambaye alikuwa baba yake Shimea. Hawa pia waliishi karibu na jamaa zao huko Yerusalemu.
And Mikloth begot Shimeah. And they also dwelt with their brothers in Jerusalem, opposite their brothers.
33 Neri akamzaa Kishi, Kishi akamzaa Sauli, Sauli akamzaa Yonathani, Malki-Shua, Abinadabu na Esh-Baali.
And Ner begot Kish, and Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Yonathani akamzaa: Merib-Baali, naye Merib-Baali akamzaa Mika.
And the son of Jonathan was Merib-baal, and Merib-baal begot Micah.
35 Wana wa Mika walikuwa: Pithoni, Meleki, Tarea na Ahazi.
And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Ahazi akamzaa Yehoada. Naye Yehoada akawazaa Alemethi, Azmawethi na Zimri, naye Zimri akamzaa Mosa.
And Ahaz begot Jehoaddah, and Jehoaddah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza,
37 Mosa akamzaa Binea, Binea akamzaa Rafa, na mwanawe huyo ni Eleasa, na mwanawe huyo ni Aseli.
and Moza begot Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Aseli alikuwa na wana sita; haya ndiyo majina yao: Azrikamu, Bokeru, Ishmaeli, Shearia, Obadia na Hanani. Hawa wote ndio waliokuwa wana wa Aseli.
And Azel had six sons whose names are these: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Wana wa Esheki, nduguye Aseli, walikuwa: Mzaliwa wake wa kwanza alikuwa Ulamu, wa pili Yeushi na wa tatu Elifeleti.
And the sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Wana wa Ulamu walikuwa mashujaa hodari walioweza kutumia upinde. Alikuwa na wana wengi na wajukuu, jumla yao 150. Hawa wote ndio walikuwa wazao wa Benyamini.
And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.