< 1 Nyakati 8 >

1 Benyamini akamzaa: Bela mzaliwa wake wa kwanza, Ashbeli mwanawe wa pili, Ahara mwanawe wa tatu,
Og Benjamin avlede Bela sin førstefødte, Asbel den anden og Ahra den tredje,
2 Noha mwanawe wa nne na Rafa mwanawe wa tano.
Noha den fjerde og Rafa den femte.
3 Wana wa Bela walikuwa: Adari, Gera, Abihudi,
Og Bela havde Sønner: Addar og Gera og Abihud
4 Abishua, Naamani, Ahoa,
og Abisua og Naaman og Ahoa
5 Gera, Shefufani na Huramu.
og Gera og Sefufan og Huram.
6 Hawa ndio wazao wa Ehudi, waliokuwa viongozi wa jamaa za wale walioishi huko Geba na ambao walihamishiwa Manahathi:
Og disse ere Ehuds Børn: — Disse vare Øverster for deres Fædrenehuse iblandt Indbyggerne i Geba, men bleve førte bort til Manahath,
7 Naamani, Ahiya na Gera. Gera alikuwa baba yao Uza na Ahihudi na ndiye aliwaongoza kwenda uhamishoni.
da Naaman og Ahia og Gera førte dem bort — han avlede nemlig Ussa og Ahihud.
8 Shaharaimu aliwazaa wana katika nchi ya Moabu baada ya kuwapa talaka wake zake wawili yaani, Hushimu na Baara.
Og Saharajim avlede Børn i Moabs Land, efter at han havde skilt sig ved Husim og Baara, sine Hustruer;
9 Kwa mkewe Hodeshi, akawazaa wana saba: Yobabu, Sibia, Mesha, Malkamu,
og han avlede af Hodes, sin Hustru: Joab og Zibja og Mesa og Malkam
10 Yeuzi, Sakia na Mirma. Hawa ndio waliokuwa wanawe, viongozi wa jamaa zao.
og Jeuz og Sokja og Mirma; disse vare hans Sønner, Øverster for deres Fædrenehuse.
11 Hushimu alimzalia: Abitubu na Elpaali.
Og af Husim havde han avlet Abitub og Elpaal.
12 Wana wa Elpaali walikuwa: Eberi, Mishamu, Shemedi (aliyeijenga miji ya Ono na Lodi, pamoja na vijiji vilivyoizunguka),
Og Elpaals Sønner vare: Eber og Miseam og Semer; denne byggede Ono og Lod og dens tilliggende Stæder;
13 na Beria na Shema, waliokuwa viongozi wa zile jamaa zilizokuwa zinaishi katika mji wa Aiyaloni, na ambao waliwafukuza wenyeji wa Gathi.
og Beria og Sema, de vare Øverster for deres Fædrenehuse iblandt Indbyggerne i Ajalon; disse dreve Indbyggerne i Gath paa Flugt;
14 Wana wa Beria walikuwa Ahio, Shashaki, Yeremothi,
og Ahio, Sasak og Jeremoth
15 Zebadia, Aradi, Ederi,
og Sebadja og Arad og Eder
16 Mikaeli, Ishpa, na Yoha.
og Mikael og Jispa og Joha, Berias Sønner,
17 Zebadia, Meshulamu, Hizki, Heberi,
og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
18 Ishmerai, Izlia na Yobabu ndio waliokuwa wana wa Elpaali.
og Jismeraj og Jisslia og Jobab, Elpaals Sønner,
19 Yakimu, Zikri, Zabdi,
og Jakim og Sikri og Sabdi
20 Elienai, Silethai, Elieli,
og Elienaj og Zilthaj og Eliel
21 Adaya, Beraya na Shimrathi walikuwa wana wa Shimei.
og Adaja og Beraja og Simrath, Simei Sønner,
22 Wana wa Shashaki walikuwa Ishpani, Eberi, Elieli,
og Jispan og Eber og Eliel
23 Abdoni, Zikri, Hanani,
og Abdon og Sikri og Hanan
24 Hanania, Elamu, Anthothiya,
og Hananja og Elam og Anthothija
25 Ifdeya na Penueli.
og Jifdeja og Pniel, Sasaks Sønner,
26 Shamsherai, Sheharia, Athalia,
og Samseraj og Seharja og Athalja,
27 Yaareshia, Eliya na Zikri walikuwa wana wa Yerohamu.
og Jaaresia og Elija og Sikri, Jerohams Sønner:
28 Hawa wote walikuwa viongozi wa jamaa zao wakuu, kama ilivyoorodheshwa katika koo zao, nao waliishi Yerusalemu.
Disse vare Øverster for deres Fædrenehuse, Øverster for deres Slægter; og disse boede i Jerusalem.
29 Yeieli alikuwa baba yake Gibeoni naye aliishi huko Gibeoni. Mke wake aliitwa Maaka.
Men i Gibeon boede Gibeons Fader, og hans Hustrus Navn var Maaka.
30 Mwanawe mzaliwa wa kwanza alikuwa Abdoni, akafuatiwa na Suri, Kishi, Baali, Neri, Nadabu,
Og hans førstefødte Søn var Abdon, derefter Zur og Kis og Baal og Nadab
31 Gedori, Ahio, Zekeri,
og Gedor og Ahio og Seker.
32 na Miklothi ambaye alikuwa baba yake Shimea. Hawa pia waliishi karibu na jamaa zao huko Yerusalemu.
Og Mikloth avlede Simea; og disse boede ogsaa tværs over for deres Brødre i Jerusalem med deres Brødre.
33 Neri akamzaa Kishi, Kishi akamzaa Sauli, Sauli akamzaa Yonathani, Malki-Shua, Abinadabu na Esh-Baali.
Og Ner avlede Kis, og Kis avlede Saul, og Saul avlede Jonathan og Malkisua og Abinadab og Esbaal.
34 Yonathani akamzaa: Merib-Baali, naye Merib-Baali akamzaa Mika.
Og Jonathans Søn var Merib-Baal, og Merib-Baal avlede Mika.
35 Wana wa Mika walikuwa: Pithoni, Meleki, Tarea na Ahazi.
Og Mikas Sønner vare: Pithon og Melek og Thaerea og Akas.
36 Ahazi akamzaa Yehoada. Naye Yehoada akawazaa Alemethi, Azmawethi na Zimri, naye Zimri akamzaa Mosa.
Og Akas avlede Joadda, og Joadda avlede Alemeth og Asmaveth og Simri, og Simri avlede Moza.
37 Mosa akamzaa Binea, Binea akamzaa Rafa, na mwanawe huyo ni Eleasa, na mwanawe huyo ni Aseli.
Og Moza avlede Bina; og dennes Søn var Rafa, dennes Søn Eleasa, dennes Søn Azel.
38 Aseli alikuwa na wana sita; haya ndiyo majina yao: Azrikamu, Bokeru, Ishmaeli, Shearia, Obadia na Hanani. Hawa wote ndio waliokuwa wana wa Aseli.
Og Azel havde seks Sønner, og disse vare deres Navne: Asrikam, Bokru og Jismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse vare Azels Sønner.
39 Wana wa Esheki, nduguye Aseli, walikuwa: Mzaliwa wake wa kwanza alikuwa Ulamu, wa pili Yeushi na wa tatu Elifeleti.
Og hans Broder Eseks Sønner vare: Ulam hans førstefødte, Jeus den anden og Elifelet den tredje.
40 Wana wa Ulamu walikuwa mashujaa hodari walioweza kutumia upinde. Alikuwa na wana wengi na wajukuu, jumla yao 150. Hawa wote ndio walikuwa wazao wa Benyamini.
Og Ulams Sønner vare Mænd, som vare vældige til Strid, som kunde spænde Buen, og som havde mange Sønner og Sønnesønner, Hundrede og halvtredsindstyve; alle disse vare af Benjamins Børn.

< 1 Nyakati 8 >