< 1 Nyakati 6 >
1 Wana wa Lawi walikuwa: Gershoni, Kohathi na Merari.
Сынове Левии: Герсон, Кааф и Мерари.
2 Wana wa Kohathi walikuwa: Amramu, Ishari, Hebroni na Uzieli.
Сынове же Каафовы: Амрам и Иссаар, Хеврон и Озиил.
3 Amramu alikuwa na wana: Aroni, Mose, na Miriamu. Aroni alikuwa na wana: Nadabu, Abihu, Eleazari na Ithamari.
Сынове же Амрамли: Аарон и Моисей и Мариам. Сынове же Аароновы: Надав и Авиуд, Елеазар и Ифамар.
4 Eleazari akamzaa Finehasi, Finehasi akamzaa Abishua,
И Елеазар роди Финееса, и Финеес роди Авиуда,
5 Abishua akamzaa Buki, Buki akamzaa Uzi,
и Авиуд роди Воккиа, и Воккий роди Озию,
6 Uzi akamzaa Zerahia, Zerahia akamzaa Merayothi,
Озиа же роди Сареа, и Сарей роди Мариофа,
7 Merayothi akamzaa Amaria, Amaria akamzaa Ahitubu,
Мариоф же роди Амарию, Амариа же роди Ахитова,
8 Ahitubu akamzaa Sadoki, Sadoki akamzaa Ahimaasi,
Ахитов же роди Садока, и Садок роди Ахимааса,
9 Ahimaasi akamzaa Azaria, Azaria akamzaa Yohanani,
Ахимаас же роди Азарию и Азариа роди Иоанана,
10 Yohanani akamzaa Azaria (ndiye alifanya kazi ya ukuhani katika Hekalu alilojenga Mfalme Solomoni huko Yerusalemu),
Иоанан же роди Азарию, той есть Азариа, иже священствова в дому, егоже созда Соломон во Иерусалиме.
11 Azaria akamzaa Amaria, Amaria akamzaa Ahitubu,
Роди же Азариа Амарию, и Амариа роди Ахитова,
12 Ahitubu akamzaa Sadoki, Sadoki akamzaa Shalumu,
Ахитов же роди Садока, и Садок роди Селлума,
13 Shalumu akamzaa Hilkia, Hilkia akamzaa Azaria,
и Селлум роди Хелкию, и Хелкиа роди Азарию,
14 Azaria akamzaa Seraya, Seraya akamzaa Yehosadaki.
и Азариа роди Сареа, и Сарей роди Иоседека.
15 Yehosadaki alihamishwa wakati Bwana aliwapeleka uhamishoni watu wa Yuda na Yerusalemu kwa mkono wa Mfalme Nebukadneza.
Иоседек же изыде, егда пресели Господь Иуду и Иерусалима рукою Навуходоносора в Вавилон.
16 Wana wa Lawi walikuwa: Gershoni, Kohathi na Merari.
Сынове же Левиини: Герсон, Кааф и Мерари.
17 Haya ndiyo majina ya wana wa Gershoni: Libni na Shimei.
И сия имена сынов Герсоних: Ловений и Семей.
18 Wana wa Kohathi walikuwa: Amramu, Ishari, Hebroni na Uzieli.
Сынове же Каафовы: Амрам и Иссаар, Хеврон и Озиил.
19 Wana wa Merari walikuwa: Mahli na Mushi. Zifuatazo ni koo za Walawi zilizoorodheshwa kufuatana na baba zao:
Сынове же Мерарины: Мооли и Муси. И сии роди Левиини по отечеством их.
20 Wazao wa Gershoni: Gershoni akamzaa Libni, Libni akamzaa Yahathi, Yahathi akamzaa Zima,
Герсонови: Ловений сын его, Иеф сын его, Семна сын его,
21 Zima akamzaa Yoa, Yoa akamzaa Ido, Ido akamzaa Zera, Zera akamzaa Yeatherai.
Иола сын его, Аддо сын его, Зара сын его, Иефри сын его.
22 Wazao wa Kohathi: Kohathi akamzaa Aminadabu, Aminadabu akamzaa Kora, Kora akamzaa Asiri,
Сынове Каафовы: Иссаар сын его, Аминадав сын его, Корей сын его, Асир сын его,
23 Asiri akamzaa Elikana, Elikana akamzaa Ebiasafu, Ebiasafu akamzaa Asiri,
Елкана сын его, Ависаф сын его, Асир сын его,
24 Asiri akamzaa Tahathi, Tahathi akamzaa Urieli, Urieli akamzaa Uzia, Uzia akamzaa Shauli.
Кааф сын его, Уриил сын его, Озиа сын его, Саул сын его.
25 Wazao wa Elikana walikuwa: Amasai na Ahimothi,
Сынове же Елкановы: Амаси сын его, Амиоф сын его,
26 Ahimothi akamzaa Elikana, Elikana akamzaa Sofai, Sofai akamzaa Nahathi,
Елкана сын его, Суфий сын его, и Нааф сын его,
27 Nahathi akamzaa Eliabu, Eliabu akamzaa Yerohamu, Yerohamu akamzaa Elikana, Elikana akamzaa Samweli.
Елиав сын его, Иеремеил сын его, Елкана сын его, Самуил сын его.
28 Wana wa Samweli walikuwa: Yoeli mzaliwa wake wa kwanza, na Abiya mwanawe wa pili.
Сынове же Самуили: первенец его Иоиль и вторый Авиа.
29 Wafuatao ndio wazao wa Merari: Merari akamzaa Mahli, Mahli akamzaa Libni, Libni akamzaa Shimei, Shimei akamzaa Uza,
Сынове же Мерарины: Мооли сын его, Ловений сим его, Семей сын его, Озиа сын его,
30 Uza akamzaa Shimea, Shimea akamzaa Hagia, Hagia akamzaa Asaya.
Саммаа сын его, Ананий сын его, Асаиа сын его.
31 Hawa ndio watu ambao Daudi aliwaweka kuwa viongozi wa uimbaji katika nyumba ya Bwana, baada ya Sanduku la Agano kuletwa ili kukaa huko.
Сии же суть, ихже постави Давид над певцы в дому Господни, егда постави кивот:
32 Walihudumu kwa kuimba mbele ya Maskani, Hema la Kukutania, mpaka hapo Mfalme Solomoni alipojenga Hekalu la Bwana huko Yerusalemu. Walitimiza wajibu wao kulingana na taratibu walizokuwa wamewekewa.
и бяху служаще пред скиниею дому свидения в пении, дондеже созда Соломон дом Господень во Иерусалиме, и стояху по чину своему в служении своем.
33 Wafuatao ni watu waliohudumu pamoja na wana wao: Kutoka ukoo wa Kohathi walikuwa: Hemani, mpiga kinanda, alikuwa mwana wa Yoeli, mwana wa Samweli,
И сии предстоящии и сынове их от сынов Каафовых: Еман певец сын Иоиля, сына Самуилева,
34 mwana wa Elikana, mwana wa Yerohamu, mwana wa Elieli, mwana wa Toa,
сына Елканова, сына Еремеилева, сына Елиавля, сына Наафова,
35 mwana wa Sufu, mwana wa Elikana, mwana wa Mahathi, mwana wa Amasai,
сына Суфова, сына Елканаева, сына Амиофова, сына Амасова,
36 mwana wa Elikana, mwana wa Yoeli, mwana wa Azaria, mwana wa Sefania,
сына Елканова, сына Иоилева, сына Азариева, сына Сафаниева,
37 mwana wa Tahathi, mwana wa Asiri, mwana wa Ebiasafu, mwana wa Kora,
сына Маафова, сына ассерова, сына Авиасафова, сына Асирова, сына Кореова,
38 mwana wa Ishari, mwana wa Kohathi, mwana wa Lawi, mwana wa Israeli;
сына аминадавова, сына Исаарова, сына Каафова, сына Левиина, сына Израилева:
39 na msaidizi wa Hemani alikuwa Asafu, aliyesimama mkono wa kuume: Asafu mwana wa Berekia, mwana wa Shimea,
и брат его Асаф, иже стояша одесную его: Асаф сын Варахии, сына Самааева,
40 mwana wa Mikaeli, mwana wa Baaseya, mwana wa Malkiya,
сына Михаилова, сына Масилова, сына Мелхиева,
41 mwana wa Ethni, mwana wa Zera, mwana wa Adaya,
сына Афаниева, сына Зараева, сына Адаиева,
42 mwana wa Ethani, mwana wa Zima, mwana wa Shimei,
сына Ифамова, сына Земмина, сына Семеиева,
43 mwana wa Yahathi, mwana wa Gershoni, mwana wa Lawi.
сына Иеефова, сына Герсонова, сына Левиина.
44 Na kutoka kwa walioshirikiana nao, Wamerari, mkono wake wa kushoto: Ethani mwana wa Kishi, mwana wa Abdi, mwana wa Maluki,
Сынове же Мерарины братия их ошуюю: Ефам сын Хусии, сына Авдиина, сына Малохова,
45 mwana wa Hashabia, mwana wa Amazia, mwana wa Hilkia,
сына Савиева, сына Амасиева, сына Хелкиева,
46 mwana wa Amsi, mwana wa Bani, mwana wa Shemeri,
сына Амасиева, сына Ваниина, сына Семирова,
47 mwana wa Mahli, mwana wa Mushi, mwana wa Merari, mwana wa Lawi.
сына Моолиина, сына Мусиева, сына Мерарина, сына Левиина.
48 Ndugu zao wengine Walawi walipewa huduma nyingine za kuhudumia hema takatifu, nyumba ya Mungu.
Братия же их по домом отечеств их, левитяне даны во всякое дело служения скинии дому Божия:
49 Lakini Aroni na uzao wake ndio waliokuwa na wajibu wa kutoa sadaka katika madhabahu ya sadaka ya kuteketezwa na kwenye madhabahu ya kufukizia uvumba pamoja na yote yaliyofanyika pa Patakatifu, wakifanya upatanisho kwa ajili ya Israeli, sawasawa na yale yote aliyoagiza Mose mtumishi wa Mungu.
и Аарон и сынове его кадяху над олтарем всесожжений и над олтарем фимиама во всякое дело Святых Святым, и да молятся за Израиля по всему, елика повеле Моисей раб Божий.
50 Hawa ndio waliokuwa wazao wa Aroni: Aroni akamzaa Eleazari, Eleazari akamzaa Finehasi, Finehasi akamzaa Abishua,
Сии же сынове Аарони: Елеазар сын его, Финеес сын его, Авиуд сын его,
51 Abishua akamzaa Buki, Buki akamzaa Uzi, Uzi akamzaa Zerahia,
Вокхий сын его, Озий сын его, Сарей сын его,
52 Zerahia akamzaa Merayothi, Merayothi akamzaa Amaria, Amaria akamzaa Ahitubu,
Мариоф сын его, Амариа сын его, Ахитов сын его,
53 Ahitubu akamzaa Sadoki, Sadoki akamzaa Ahimaasi.
Садок сын его, Ахимаас сын его.
54 Zifuatazo ni sehemu walizopewa ziwe nchi yao kwa ajili ya makazi yao (walipewa wazao wa Aroni waliotoka katika ukoo wa Wakohathi, kwa sababu kura ya kwanza iliwaangukia):
И сия обитания их, по селам их и в пределех их, сыном Аароним племени Каафову, тем бо бысть жребий:
55 Walipewa Hebroni katika nchi ya Yuda pamoja na sehemu ya malisho inayouzunguka.
и даша им Хеврон в земли Иудине и подградия его окрест его:
56 Lakini mashamba pamoja na vijiji vilivyouzunguka mji alipewa Kalebu mwana wa Yefune.
и села града и веси его даша Халеву сыну Иефонниину.
57 Kwa hiyo wazao wa Aroni walipewa miji ifuatayo pamoja na eneo la malisho: Hebroni (mji wa makimbilio), Libna, Yatiri, Eshtemoa,
Сыном же Аароним даша грады убежищ: Хеврон и подградия его, и Ловну и подградия ея, и Алом и окрестная его,
и Келом и окрестная его, и Давир и окрестная его,
59 Ashani, Yuta na Beth-Shemeshi pamoja na maeneo yake ya malisho.
и Асан и подградия его, и Вефсамис и подградия его, и Вефсур и подградия его:
60 Kutoka kabila la Benyamini walipewa Gibeoni, Geba, Alemethi na Anathothi, pamoja na maeneo yake ya malisho. Miji hii kumi na mitatu iligawanywa miongoni mwa koo za Wakohathi.
от колена же Вениаминова Гаваон и подградия его, и Еламоф и подградия его, и еламвей и подградия его, и Анафоф и подградия его: всех градов их тринадесять, градов по племенем их.
61 Wazao waliobaki wa Wakohathi walipewa miji kumi kutoka koo za nusu ya kabila la Manase.
И сыном Каафовым оставшымся от племене рода, от полуплемене Манассиина, даша по жребию десять градов.
62 Wazao wa Gershoni, ukoo kwa ukoo, walipewa miji kumi na mitatu kutoka kwa makabila ya Isakari, Asheri na Naftali kutoka sehemu ya kabila la Manase huko Bashani.
И сыном Герсоним по племенем их от колена Иссахарова и от колена Асирова, и от колена Неффалимова и от колена Манассиина в Васане, грады тринадесять.
63 Wazao wa Merari, ukoo kwa ukoo walipewa miji kumi na miwili kutoka makabila ya Reubeni, Gadi na Zabuloni.
И сыном Мерариным по племенем их от колена Рувимова и от колена Гадова и от колена Завулоня даша по жребию градов дванадесять.
64 Kwa hiyo Waisraeli waliwapa Walawi miji hii pamoja na maeneo yake ya malisho.
Даша же сынове Израилевы левитом грады и подградия их.
65 Kutoka makabila ya Yuda, Simeoni na Benyamini walipewa miji iliyotajwa hapo juu.
Даша же по жребию от колена сынов Иудиных и от колена сынов Симеоних и от колена сынов Вениаминих грады сия, ихже назваша имены (своими).
66 Baadhi ya koo za Wakohathi walipewa kama nchi yao miji kutoka kabila la Efraimu.
И от племен сынов Каафовых, и быша грады пределов их от колена Ефремова:
67 Katika nchi ya vilima ya Efraimu walipewa Shekemu (mji wa makimbilio) na Gezeri,
и даша им грады убежищ: Сихем с подградиями его в горе Ефремове и Газер с подградиями его,
68 Yokmeamu, Beth-Horoni,
и Екмаан с подградиями его, и Вефорон и подградие его,
69 Aiyaloni na Gath-Rimoni, pamoja na maeneo yake ya malisho.
и Елон с подградиями его, и Гефремон с подградиями его:
70 Kutoka nusu ya kabila la Manase, Waisraeli waliwapa koo za Wakohathi waliobaki miji ya Aneri na Bileamu pamoja na maeneo yake ya malisho.
и от половины колена Манассиина Анеир и подградия его, и Иевлаам и подградная его, по племени сыном Каафовым оставшымся.
71 Wagershoni walipokea miji ifuatayo pamoja na maeneo yake ya malisho: Katika nusu ya kabila la Manase: walipewa Golani katika Bashani na pia Ashtarothi.
Сыном Герсоним от отечеств полуплемене Манассиина Гавлон от Васана и подградная его, и Асироф с подградными его:
72 Kutoka kabila la Isakari walipokea Kedeshi, Daberathi,
и от колена Иссахарова Кедес с подградными его, и Надар с подградными его,
73 Ramothi na Anemu, pamoja na maeneo yake ya malisho.
и Рамоф и подградная его, и Енан с подградными его:
74 Kutoka kabila la Asheri walipokea Mashali, Abdoni,
и от колена Асирова Масию с подградными его, и Рамоф и подградие его,
75 Hukoki na Rehobu, pamoja na maeneo yake ya malisho.
и Акак и подградие его, и Роов с подградными его:
76 Kutoka kabila la Naftali walipokea Kedeshi katika Galilaya, Hamoni na Kiriathaimu pamoja na maeneo yake ya malisho.
и от колена Неффалимля Кадис в Галилеи и подградная его, и Хамоф с подградными его, и Кариафаим и подградная его.
77 Wamerari (Walawi waliobakia) walipokea miji ifuatayo: kutoka kabila la Zabuloni walipokea Yokneamu, Karta, Rimoni na Tabori pamoja na maeneo yake ya malisho.
И сыном Мерариным оставшымся от колена Завулоня Реммон и подградная его, и Фавор с подградными его,
78 Kutoka kabila la Reubeni, ngʼambo ya Yordani mashariki mwa Yeriko walipokea Bezeri ulioko jangwani, Yahasa,
и за Иорданом Иерихон противу востока Иорданова: от колена Рувимова Восор в пустыни с подградными его, и Есса с подградными его,
79 Kedemothi na Mefaathi pamoja na maeneo yake ya malisho.
и Кадимоф и подградная его, и Моапсаф с подградными его:
80 Na kutoka kabila la Gadi walipokea Ramothi huko Gileadi, Mahanaimu,
и от колена Гадова Раммоф Галаадский и подградная его, и Наим с подградными его,
81 Heshboni na Yazeri, pamoja na maeneo yake ya malisho.
и Есевон с подградными его, и Иазир с подградными его.