< 1 Nyakati 25 >
1 Daudi, pamoja na majemadari wa jeshi, wakawatenga baadhi ya wana wa Asafu, wana wa Hemani na wana wa Yeduthuni, kwa ajili ya huduma ya kutoa unabii, wakitumia vinubi, zeze na matoazi. Hii ndiyo orodha ya watu waliofanya huduma hii:
Davut'la ordu komutanları hizmet için Asaf'ın, Heman'ın, Yedutun'un bazı oğullarını ayırdılar. Bunlar lir, çenk ve ziller eşliğinde peygamberlikte bulunacaklardı. Bu göreve atananların listesi şuydu:
2 Kutoka kwa wana wa Asafu walikuwa: Zakuri, Yosefu, Nethania na Asarela. Wana wa Asafu walikuwa chini ya usimamizi wa Asafu, ambaye alitoa unabii chini ya usimamizi wa mfalme.
Asaf'ın oğullarından: Zakkur, Yusuf, Netanya, Aşarela. Bunlar kralın buyruğu uyarınca peygamberlikte bulunan Asaf'ın yönetimi altındaydılar.
3 Wana wa Yeduthuni walikuwa sita: Gedalia, Seri, Yeshaya, Shimei, Hashabia, na Matithia, nao walikuwa chini ya usimamizi wa baba yao Yeduthuni, wao walikuwa wakitoa unabii wakitumia vinubi, wakimshukuru na kumtukuza Bwana.
Yedutun'un oğullarından: Gedalya, Seri, Yeşaya, Şimi, Haşavya, Mattitya. Toplam altı kişiydi. Lir eşliğinde peygamberlikte bulunan, RAB'be şükür ve övgü sunan babaları Yedutun'un sorumluluğu altındaydılar.
4 Wana wa Hemani walikuwa: Bukia, Matania, Uzieli, Shebueli na Yeremothi, Hanania, Hanani, Eliatha, Gidalti na Romamti-Ezeri, Yoshbekasha, Malothi, Hothiri na Mahaziothi.
Heman'ın oğullarından: Bukkiya, Mattanya, Uzziel, Şevuel, Yerimot, Hananya, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Yoşbekaşa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
5 Wote hawa walikuwa wana wa Hemani mwonaji wa mfalme. Aliwapata wana hawa kutokana na ahadi ya Mungu ili kumwinua. Mungu alimpa Hemani wana kumi na wanne na binti watatu.
Hepsi kralın bilicisi Heman'ın oğullarıydı. Tanrı'nın sözü uyarınca bu oğullar Heman'ı güçlendirmek için ona verilmişti. Tanrı Heman'a on dört oğulla üç kız verdi.
6 Hawa wanaume wote walikuwa chini ya usimamizi wa baba yao kwa ajili ya uimbaji katika Hekalu la Bwana wakitumia matoazi, zeze na vinubi, kwa ajili ya huduma katika nyumba ya Mungu. Asafu, Yeduthuni na Hemani walikuwa chini ya usimamizi wa mfalme.
Bunların tümü babalarının sorumluluğu altında RAB Tanrı'nın Tapınağı'nda hizmet etmek için zil, çenk ve lirler eşliğinde ezgi söylerdi. Asaf, Yedutun, Heman kralın sorumluluğu altındaydı.
7 Pamoja na ndugu zao wote walikuwa wamefundishwa na kuwa stadi wa uimbaji kwa Bwana. Idadi yao walikuwa 288.
RAB'be ezgi okumak için eğitilmiş yetenekli Levililer'in toplamı 288 kişiydi.
8 Vijana kwa wazee, walimu kwa wanafunzi, wote walipanga kazi zao kwa kupiga kura.
Bunların her biri, büyük küçük, öğretmen öğrenci ayrımı yapılmaksızın, görev dağıtımı için kura çekti.
9 Kura ya kwanza, ambayo ilikuwa kwa ajili ya Asafu, ilimwangukia Yosefu, wanawe na jamaa zake, 12 Ya pili ikamwangukia Gedalia, yeye na wanawe pamoja na jamaa zake, 12
Birinci kura Asaf soyundan Yusuf'a düştü; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi. İkincisi Gedalya'ya; kendisi, kardeşleri ve oğullarıyla birlikte 12 kişi.
10 Ya tatu ikamwangukia Zakuri, wanawe na jamaa zake, 12
Üçüncüsü Zakkur'a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
11 ya nne ikamwangukia Isri, // wanawe na jamaa zake, 12
Dördüncüsü Yisri'ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
12 ya tano ikamwangukia Nethania, wanawe na jamaa zake, 12
Beşincisi Netanya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
13 ya sita ikamwangukia Bukia, wanawe na jamaa zake, 12
Altıncısı Bukkiya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
14 ya saba ikamwangukia Yesarela, // wanawe na jamaa zake, 12
Yedincisi Yesarela'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
15 ya nane ikamwangukia Yeshaya, wanawe na jamaa zake, 12
Sekizincisi Yeşaya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
16 ya tisa ikamwangukia Matania, wanawe na jamaa zake, 12
Dokuzuncusu Mattanya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
17 ya kumi ikamwangukia Shimei, wanawe na jamaa zake, 12
Onuncusu Şimi'ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
18 ya kumi na moja ikamwangukia Azareli, // wanawe na jamaa zake, 12
On birincisi Azarel'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
19 ya kumi na mbili ikamwangukia Hashabia, wanawe na jamaa zake, 12
On ikincisi Haşavya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
20 ya kumi na tatu ikamwangukia Shubaeli, wanawe na jamaa zake, 12
On üçüncüsü Şuvael'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
21 ya kumi na nne ikamwangukia Matithia, wanawe na jamaa zake, 12
On dördüncüsü Mattitya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
22 ya kumi na tano ikamwangukia Yeremothi, wanawe na jamaa zake, 12
On beşincisi Yeremot'a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
23 Ya kumi na sita ikamwangukia Hanania, wanawe na jamaa zake, 12
On altıncısı Hananya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
24 ya kumi na saba ikamwangukia Yoshbekasha, wanawe na jamaa zake, 12
On yedincisi Yoşbekaşa'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
25 ya kumi na nane ikamwangukia Hanani, wanawe na jamaa zake, 12
On sekizincisi Hanani'ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
26 ya kumi na tisa ikamwangukia Malothi, wanawe na jamaa zake, 12
On dokuzuncusu Malloti'ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
27 ya ishirini ikamwangukia Eliatha, wanawe na jamaa zake, 12
Yirmincisi Eliata'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
28 ya ishirini na moja ikamwangukia Hothiri, wanawe na jamaa zake, 12
Yirmi birincisi Hotir'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
29 ya ishirini na mbili ikamwangukia Gidalti, wanawe na jamaa zake, 12
Yirmi ikincisi Giddalti'ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
30 ya ishirini na tatu ikamwangukia Mahaziothi, wanawe na jamaa zake, 12
Yirmi üçüncüsü Mahaziot'a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
31 ya ishirini na nne ikamwangukia Romamti-Ezeri, wanawe na jamaa zake, 12.
Yirmi dördüncüsü Romamti-Ezer'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.