< 1 Nyakati 25 >

1 Daudi, pamoja na majemadari wa jeshi, wakawatenga baadhi ya wana wa Asafu, wana wa Hemani na wana wa Yeduthuni, kwa ajili ya huduma ya kutoa unabii, wakitumia vinubi, zeze na matoazi. Hii ndiyo orodha ya watu waliofanya huduma hii:
И постави Давид царь и князи силы над делы сыны Асафовы и Емани и Идифумовы, иже провещаваху в гуслех и псалтирех и кимвалех, и бысть число их по главам мужей творящих дела своя.
2 Kutoka kwa wana wa Asafu walikuwa: Zakuri, Yosefu, Nethania na Asarela. Wana wa Asafu walikuwa chini ya usimamizi wa Asafu, ambaye alitoa unabii chini ya usimamizi wa mfalme.
Сынове Асафовы: Закхур и Иосиф, и Нафаниа и Асиил: сынове Асафовы держащеся Асафа пророка близ царя.
3 Wana wa Yeduthuni walikuwa sita: Gedalia, Seri, Yeshaya, Shimei, Hashabia, na Matithia, nao walikuwa chini ya usimamizi wa baba yao Yeduthuni, wao walikuwa wakitoa unabii wakitumia vinubi, wakimshukuru na kumtukuza Bwana.
Идифуму сынове Идифумли: Годолиа и Сури, и Исеа и Семей, и Асавиа и Маттафиа, шесть по отце своем Идифуме в гусли бряцающе исповедание и хваление Господеви.
4 Wana wa Hemani walikuwa: Bukia, Matania, Uzieli, Shebueli na Yeremothi, Hanania, Hanani, Eliatha, Gidalti na Romamti-Ezeri, Yoshbekasha, Malothi, Hothiri na Mahaziothi.
Еману сынове Емани: Вукиа и Мафаниа, и Озиил и Суваил, и Иеримуф и Ананиа, и Анан и Елиафа, и Годоллафий и Ромамфиезер, и Савах и Маллифий, а Офир и Мазиоф.
5 Wote hawa walikuwa wana wa Hemani mwonaji wa mfalme. Aliwapata wana hawa kutokana na ahadi ya Mungu ili kumwinua. Mungu alimpa Hemani wana kumi na wanne na binti watatu.
Вси сии сынове Емана бряцающаго царю в словесех Божиих, да вознесется рог. Даде же Бог Еману сынов четыренадесять и три дщери:
6 Hawa wanaume wote walikuwa chini ya usimamizi wa baba yao kwa ajili ya uimbaji katika Hekalu la Bwana wakitumia matoazi, zeze na vinubi, kwa ajili ya huduma katika nyumba ya Mungu. Asafu, Yeduthuni na Hemani walikuwa chini ya usimamizi wa mfalme.
вси сии со отцем своим воспевающе в дому Божии в кимвалех и во псалтирех и гуслех, в служение дому Божия близ царя, и Асаф и Идифум, и Еман.
7 Pamoja na ndugu zao wote walikuwa wamefundishwa na kuwa stadi wa uimbaji kwa Bwana. Idadi yao walikuwa 288.
Бысть же число их со братиею их научени пению Господню и всех разумеющих (пения) двести осмьдесят и осмь.
8 Vijana kwa wazee, walimu kwa wanafunzi, wote walipanga kazi zao kwa kupiga kura.
Вергоша же и сии жребия чреды дневныя, по малу и по велику совершенных и учащихся.
9 Kura ya kwanza, ambayo ilikuwa kwa ajili ya Asafu, ilimwangukia Yosefu, wanawe na jamaa zake, 12 Ya pili ikamwangukia Gedalia, yeye na wanawe pamoja na jamaa zake, 12
И изыде жребий первый сынов его и братии его Асафу Иосифову, Годолиа: вторый иниа, сынове его и братия его дванадесять:
10 Ya tatu ikamwangukia Zakuri, wanawe na jamaa zake, 12
третий Закхур, сынове его и братия его дванадесять:
11 ya nne ikamwangukia Isri, // wanawe na jamaa zake, 12
четвертый Иезрий, сынове его и братия его дванадесять:
12 ya tano ikamwangukia Nethania, wanawe na jamaa zake, 12
пятый Нафан, сынове его и братия его дванадесять:
13 ya sita ikamwangukia Bukia, wanawe na jamaa zake, 12
шестый Вукиа, сынове его и братия его дванадесять:
14 ya saba ikamwangukia Yesarela, // wanawe na jamaa zake, 12
седмый Иериил, сынове его и братии его дванадесять:
15 ya nane ikamwangukia Yeshaya, wanawe na jamaa zake, 12
осмый Иосиа, сынове его и братия его дванадесять,
16 ya tisa ikamwangukia Matania, wanawe na jamaa zake, 12
девятый Матфаниа, сынове его и братии его дванадесять:
17 ya kumi ikamwangukia Shimei, wanawe na jamaa zake, 12
десятый Семеиа, сынове его и братия его дванадесять:
18 ya kumi na moja ikamwangukia Azareli, // wanawe na jamaa zake, 12
первыйнадесять Езриил, сынове его и братия его дванадесять:
19 ya kumi na mbili ikamwangukia Hashabia, wanawe na jamaa zake, 12
вторыйнадесять Асавиа, сынове его и братия его дванадесять:
20 ya kumi na tatu ikamwangukia Shubaeli, wanawe na jamaa zake, 12
третийнадесять Суваил, сынове его и братии его дванадесять:
21 ya kumi na nne ikamwangukia Matithia, wanawe na jamaa zake, 12
четвертыйнадесять Матфафиа, сынове его и братии его дванадесять:
22 ya kumi na tano ikamwangukia Yeremothi, wanawe na jamaa zake, 12
пятыйнадесять Иеримуф, сынове его и братия его дванадесять:
23 Ya kumi na sita ikamwangukia Hanania, wanawe na jamaa zake, 12
шестыйнадесять Ананиа, сынове его и братия его дванадесять:
24 ya kumi na saba ikamwangukia Yoshbekasha, wanawe na jamaa zake, 12
седмыйнадесять Иесвак, сынове его и братия его дванадесять:
25 ya kumi na nane ikamwangukia Hanani, wanawe na jamaa zake, 12
осмыйнадесять Ананиа, сынове его и братия его дванадесять:
26 ya kumi na tisa ikamwangukia Malothi, wanawe na jamaa zake, 12
девятыйнадесять Меллифий, сынове его и братия его дванадесять:
27 ya ishirini ikamwangukia Eliatha, wanawe na jamaa zake, 12
двадесятый Елиафа, сынове его и братия его дванадесять:
28 ya ishirini na moja ikamwangukia Hothiri, wanawe na jamaa zake, 12
двадесять первый Иефир, сынове его и братия его дванадесять:
29 ya ishirini na mbili ikamwangukia Gidalti, wanawe na jamaa zake, 12
двадесять вторый Годоллафий, сынове его и братия его дванадесять:
30 ya ishirini na tatu ikamwangukia Mahaziothi, wanawe na jamaa zake, 12
двадесять третий Меазоф, сынове его и братия его дванадесять:
31 ya ishirini na nne ikamwangukia Romamti-Ezeri, wanawe na jamaa zake, 12.
двадесять четвертый Рометфиезер, сынове его и братия его дванадесять.

< 1 Nyakati 25 >