< 1 Nyakati 25 >
1 Daudi, pamoja na majemadari wa jeshi, wakawatenga baadhi ya wana wa Asafu, wana wa Hemani na wana wa Yeduthuni, kwa ajili ya huduma ya kutoa unabii, wakitumia vinubi, zeze na matoazi. Hii ndiyo orodha ya watu waliofanya huduma hii:
And David and the captains of the host set apart for service, unto the sons of Asaph and Heman and Jeduthun, such as should prophesy, with lyres, with harps, and with cymbals, —and, the number of the workers, for their service, was:
2 Kutoka kwa wana wa Asafu walikuwa: Zakuri, Yosefu, Nethania na Asarela. Wana wa Asafu walikuwa chini ya usimamizi wa Asafu, ambaye alitoa unabii chini ya usimamizi wa mfalme.
Of the sons of Asaph, Zaccur and Joseph and Nethaniah and Asarelah, the sons of Asaph, —under the direction of Asaph, who prophesied under the direction of the king.
3 Wana wa Yeduthuni walikuwa sita: Gedalia, Seri, Yeshaya, Shimei, Hashabia, na Matithia, nao walikuwa chini ya usimamizi wa baba yao Yeduthuni, wao walikuwa wakitoa unabii wakitumia vinubi, wakimshukuru na kumtukuza Bwana.
Of Jeduthun, the sons of Jeduthun, —Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah—six, under the direction of their father Jeduthun, with the lyre, as he prophesied, in giving thanks and offering praise unto Yahweh.
4 Wana wa Hemani walikuwa: Bukia, Matania, Uzieli, Shebueli na Yeremothi, Hanania, Hanani, Eliatha, Gidalti na Romamti-Ezeri, Yoshbekasha, Malothi, Hothiri na Mahaziothi.
Of Heman, the sons of Heman—Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jeremoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
5 Wote hawa walikuwa wana wa Hemani mwonaji wa mfalme. Aliwapata wana hawa kutokana na ahadi ya Mungu ili kumwinua. Mungu alimpa Hemani wana kumi na wanne na binti watatu.
All these, were sons of Heman, the seer of the king in the things of God, at the lifting of the horn. And God gave to Heman, fourteen sons and three daughters,
6 Hawa wanaume wote walikuwa chini ya usimamizi wa baba yao kwa ajili ya uimbaji katika Hekalu la Bwana wakitumia matoazi, zeze na vinubi, kwa ajili ya huduma katika nyumba ya Mungu. Asafu, Yeduthuni na Hemani walikuwa chini ya usimamizi wa mfalme.
All these, were under the direction of their father, in the singing of the house of Yahweh, with cymbals, harps and lyres, for the service of the house of God, —Asaph and Jeduthun and Heman, under the direction of the king.
7 Pamoja na ndugu zao wote walikuwa wamefundishwa na kuwa stadi wa uimbaji kwa Bwana. Idadi yao walikuwa 288.
And, the number of them—with their brethren, who were instructed in singing unto Yahweh, —even all the skilful, was two hundred and eighty-eight.
8 Vijana kwa wazee, walimu kwa wanafunzi, wote walipanga kazi zao kwa kupiga kura.
So they cast lots for their charges, all alike, as the small so the great, the teacher with the learner.
9 Kura ya kwanza, ambayo ilikuwa kwa ajili ya Asafu, ilimwangukia Yosefu, wanawe na jamaa zake, 12 Ya pili ikamwangukia Gedalia, yeye na wanawe pamoja na jamaa zake, 12
And the first lot came forth for Asaph, to Joseph, —Gedaliah, the second, he and his brethren and his sons, twelve.
10 Ya tatu ikamwangukia Zakuri, wanawe na jamaa zake, 12
The third, Zaccur, his sons and his brethren, twelve.
11 ya nne ikamwangukia Isri, // wanawe na jamaa zake, 12
The fourth, to Izri, his sons and his brethren, twelve.
12 ya tano ikamwangukia Nethania, wanawe na jamaa zake, 12
The fifth, Nethaniah, his sons and his brethren, twelve.
13 ya sita ikamwangukia Bukia, wanawe na jamaa zake, 12
The sixth, Bukkiah, his sons and his brethren, twelve.
14 ya saba ikamwangukia Yesarela, // wanawe na jamaa zake, 12
The seventh, Jesharelah, his sons and his brethren, twelve.
15 ya nane ikamwangukia Yeshaya, wanawe na jamaa zake, 12
The eighth, Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve.
16 ya tisa ikamwangukia Matania, wanawe na jamaa zake, 12
The ninth, Mattaniah, his sons and his brethren, twelve.
17 ya kumi ikamwangukia Shimei, wanawe na jamaa zake, 12
The tenth, Shimei, his sons and his brethren, twelve.
18 ya kumi na moja ikamwangukia Azareli, // wanawe na jamaa zake, 12
The eleventh, Azarel, his sons and his brethren, twelve.
19 ya kumi na mbili ikamwangukia Hashabia, wanawe na jamaa zake, 12
The twelfth, to Hashabiah, his sons and his brethren, twelve.
20 ya kumi na tatu ikamwangukia Shubaeli, wanawe na jamaa zake, 12
As the thirteenth, Shubael, his sons and his brethren, twelve.
21 ya kumi na nne ikamwangukia Matithia, wanawe na jamaa zake, 12
As the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brethren, twelve.
22 ya kumi na tano ikamwangukia Yeremothi, wanawe na jamaa zake, 12
As the fifteenth, to Jeremoth, his sons and his brethren, twelve.
23 Ya kumi na sita ikamwangukia Hanania, wanawe na jamaa zake, 12
As the sixteenth, to Hananiah, his sons and his brethren, twelve.
24 ya kumi na saba ikamwangukia Yoshbekasha, wanawe na jamaa zake, 12
As the seventeenth, to Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve.
25 ya kumi na nane ikamwangukia Hanani, wanawe na jamaa zake, 12
As the eighteenth, to Hanani, his sons and his brethren, twelve.
26 ya kumi na tisa ikamwangukia Malothi, wanawe na jamaa zake, 12
As the nineteenth, to Mallothi, his sons and his brethren, twelve.
27 ya ishirini ikamwangukia Eliatha, wanawe na jamaa zake, 12
As the twentieth, to Eliathah, his sons and his brethren, twelve.
28 ya ishirini na moja ikamwangukia Hothiri, wanawe na jamaa zake, 12
As the twenty-first, to Hothir, his sons and his brethren, twelve.
29 ya ishirini na mbili ikamwangukia Gidalti, wanawe na jamaa zake, 12
As the twenty-second, to Giddalti, his sons and his brethren, twelve.
30 ya ishirini na tatu ikamwangukia Mahaziothi, wanawe na jamaa zake, 12
As the twenty-third, to Mahazioth, his sons and his brethren, twelve.
31 ya ishirini na nne ikamwangukia Romamti-Ezeri, wanawe na jamaa zake, 12.
As the twenty-fourth, to Romamti-ezer, his sons and his brethren, twelve.