< 1 Nyakati 25 >
1 Daudi, pamoja na majemadari wa jeshi, wakawatenga baadhi ya wana wa Asafu, wana wa Hemani na wana wa Yeduthuni, kwa ajili ya huduma ya kutoa unabii, wakitumia vinubi, zeze na matoazi. Hii ndiyo orodha ya watu waliofanya huduma hii:
David neh caempuei mangpa rhoek loh Asaph koca lamkah Heman, Jeduthun khaw, rhotoeng neh, thangpa neh, tlaklak neh aka tonghma tonghma rhoek khaw a thothuengnah dongkah ham a hoep. Te dongah amamih kah thothuengnah dongkah bibi hlang rhoek te a hlangmi neh om.
2 Kutoka kwa wana wa Asafu walikuwa: Zakuri, Yosefu, Nethania na Asarela. Wana wa Asafu walikuwa chini ya usimamizi wa Asafu, ambaye alitoa unabii chini ya usimamizi wa mfalme.
Asaph koca lamkah Zakkuur, Joseph, Nethaniah neh Asarelah. Asaph koca rhoek tah Asaph kut hmui neh manghai kut hmui ah tonghma uh.
3 Wana wa Yeduthuni walikuwa sita: Gedalia, Seri, Yeshaya, Shimei, Hashabia, na Matithia, nao walikuwa chini ya usimamizi wa baba yao Yeduthuni, wao walikuwa wakitoa unabii wakitumia vinubi, wakimshukuru na kumtukuza Bwana.
Jeduthun lamkah Jeduthun koca rhoek he Gedaliah, Zeri, Isaiah, Hashabiah, Mattithiah neh parhuk lo. A napa Jeduthun kut hmuiah BOEIPA uem ham neh thangthen ham te rhotoeng neh tonghma uh.
4 Wana wa Hemani walikuwa: Bukia, Matania, Uzieli, Shebueli na Yeremothi, Hanania, Hanani, Eliatha, Gidalti na Romamti-Ezeri, Yoshbekasha, Malothi, Hothiri na Mahaziothi.
Heman lamkah Heman koca rhoek tah Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
5 Wote hawa walikuwa wana wa Hemani mwonaji wa mfalme. Aliwapata wana hawa kutokana na ahadi ya Mungu ili kumwinua. Mungu alimpa Hemani wana kumi na wanne na binti watatu.
Amih Heman koca boeih tah a ki pomsang pah ham Pathen kah ol tarhing ah manghai kah khohmu la om uh. Pathen loh Heman he capa hlai li neh canu pathum a paek.
6 Hawa wanaume wote walikuwa chini ya usimamizi wa baba yao kwa ajili ya uimbaji katika Hekalu la Bwana wakitumia matoazi, zeze na vinubi, kwa ajili ya huduma katika nyumba ya Mungu. Asafu, Yeduthuni na Hemani walikuwa chini ya usimamizi wa mfalme.
Te boeih te a napa rhoek kut hmuiah BOEIPA im kah lumlaa ham tlaklak neh, thangpa neh, rhotoeng ham omuh. Asaph, Jeduthun neh Heman he tah manghai kut hmuiah Pathen im kah thothuengnah dongah omuh.
7 Pamoja na ndugu zao wote walikuwa wamefundishwa na kuwa stadi wa uimbaji kwa Bwana. Idadi yao walikuwa 288.
A boeinaphung neh a hlangmi la BOEIPA ham lumlaa aka cang tih aka yakming boeih he ya hnih sawmrhet parhet lo.
8 Vijana kwa wazee, walimu kwa wanafunzi, wote walipanga kazi zao kwa kupiga kura.
Voeivang kah a kuek te tanoe khaw, kangham khaw, aka yakming khaw, hnukbang khaw hmulung a naan uh.
9 Kura ya kwanza, ambayo ilikuwa kwa ajili ya Asafu, ilimwangukia Yosefu, wanawe na jamaa zake, 12 Ya pili ikamwangukia Gedalia, yeye na wanawe pamoja na jamaa zake, 12
Asaph lamloh lamhma la Joseph taengah, a pabae Gedaliah taengah hmulung a tlak pah. Amah neh a pacaboeina khaw a ca rhoek khaw hlai nit louh.
10 Ya tatu ikamwangukia Zakuri, wanawe na jamaa zake, 12
A pathum ah Zakkuur, anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit louh.
11 ya nne ikamwangukia Isri, // wanawe na jamaa zake, 12
A pali ah Izri tih anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
12 ya tano ikamwangukia Nethania, wanawe na jamaa zake, 12
A panga ah Nethaniah tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
13 ya sita ikamwangukia Bukia, wanawe na jamaa zake, 12
A parhuk te Bukkiah tih anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
14 ya saba ikamwangukia Yesarela, // wanawe na jamaa zake, 12
A parhih te Jesarelah tih anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
15 ya nane ikamwangukia Yeshaya, wanawe na jamaa zake, 12
A parhet te Isaiah tih anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
16 ya tisa ikamwangukia Matania, wanawe na jamaa zake, 12
A pako te Mattaniah tih, anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
17 ya kumi ikamwangukia Shimei, wanawe na jamaa zake, 12
A hlai ah Shimei tih, anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
18 ya kumi na moja ikamwangukia Azareli, // wanawe na jamaa zake, 12
A hlai at te Azarel tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
19 ya kumi na mbili ikamwangukia Hashabia, wanawe na jamaa zake, 12
A hlai nit te Hashabiah tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
20 ya kumi na tatu ikamwangukia Shubaeli, wanawe na jamaa zake, 12
A hlai thum te Shubael tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
21 ya kumi na nne ikamwangukia Matithia, wanawe na jamaa zake, 12
A hlai hli te Mattithiah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
22 ya kumi na tano ikamwangukia Yeremothi, wanawe na jamaa zake, 12
A hlai nga te Jerimoth tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
23 Ya kumi na sita ikamwangukia Hanania, wanawe na jamaa zake, 12
A hlai rhuk te Hananiah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
24 ya kumi na saba ikamwangukia Yoshbekasha, wanawe na jamaa zake, 12
A hlai rhih te Joshbekashah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
25 ya kumi na nane ikamwangukia Hanani, wanawe na jamaa zake, 12
A hlai rhet te Hanani tih, anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
26 ya kumi na tisa ikamwangukia Malothi, wanawe na jamaa zake, 12
A hlai ko te Mallothi tih, anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
27 ya ishirini ikamwangukia Eliatha, wanawe na jamaa zake, 12
A pakul te Eliathah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
28 ya ishirini na moja ikamwangukia Hothiri, wanawe na jamaa zake, 12
Pakul pakhat te Hothir tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
29 ya ishirini na mbili ikamwangukia Gidalti, wanawe na jamaa zake, 12
Pakul panit te Giddalti tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
30 ya ishirini na tatu ikamwangukia Mahaziothi, wanawe na jamaa zake, 12
Pakul pathum te Mahazioth tih anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
31 ya ishirini na nne ikamwangukia Romamti-Ezeri, wanawe na jamaa zake, 12.
Pakul pali te Romammtiezer tih, anih koca neh a manuca rhoek tah hlai nit lo.