< Zacarías 3 >

1 Y me dejó ver a Josué, el sumo sacerdote, en su lugar delante del ángel del Señor, y a Satanás a su diestra listo para acusarlo.
To naah Angraeng ih van kami hma ah kangdoe, kalen koek qaima Joshua to ang hnuksak, Setan loe anih zae net hanah anih ih bantang bangah angdoet.
2 Y el ángel del Señor le dijo a Satanás: Que él Señor te reprenda, oh Satanás, reprendate el Señor, que ha escogido a Jerusalén: ¿no es este hombre como un tizón en llamas que fue sacado del fuego?
Angraeng mah, Setan khaeah, Aw Setan, Angraeng mah ang zoeh, Jerusalem qoikung Angraeng mah nang to ang zoeh boeh! anih loe hmai thung hoi azuh ih thing baktiah na ai maw oh? tiah a naa.
3 Ahora Josué estaba vestido con túnicas inmundas, y él estaba en su lugar delante del ángel.
Joshua loe panuet thok khukbuen to angkhuk moe, van kami hma ah angdoet.
4 Y respondiendo, dijo a los que estaban allí ante que él: Quítate las vestiduras inmundas, te he quitado tu iniquidad y te vestiré con ropa de gala;
Anih mah ahma ah angdoe kaminawk khaeah, Panuet thok khukbuennawk to khring pae oh, tiah a naa. To pacoengah anih khaeah, Khenah, na zaehaih kang vah pae ving boeh, kalah khukbuen to kang khuksak han boeh, tiah a naa.
5 Y que le pongan un turbante limpio en la cabeza. Entonces le pusieron un turbante limpio en la cabeza y lo vistieron con túnicas limpias; y el ángel del Señor estaba de pie.
To naah kai mah, Kaciim pala to a lu nuiah khuk pae oh, tiah ka naa. To pongah kaciim pala to a lu nuiah khuk pae o, anih to khukbuen angkhuk o sak. Angraeng ih van kami loe anih taengah angdoet.
6 Y el ángel del Señor hizo una declaración a Josué, y dijo:
Angraeng ih van kami mah Joshua khaeah hae tiah lokthuih pae,
7 Estas son las palabras del Señor de los ejércitos: si sigues mis caminos y guardas lo que he puesto bajo tu cuidado, entonces serás juez sobre mi Templo y cuidarás de mi casa, y te daré el derecho de entrar entre los que están allí.
misatuh kaminawk ih Angraeng mah, Kai ih loklam na pazui moe, Ka thuih ih lok na pazui nahaeloe, Ka im hae na uk tih, Ka im taeng boih na uk tih; haeah angdoe kaminawk salakah caehhaih ahmuen to kang paek han.
8 Escucha, oh Josué, el sumo sacerdote, tú y tus amigos que están sentados delante de ti; porque estos son hombres que son un prodigio, dejaré que mi siervo sea visto; él Retoño.
Aw kalen qaima Joshua, nang hoi na hma ah anghnu nam puinawk, Tahgai oh: nangcae loe angzo han koi angmathaih ah na oh o; khenah, Ka tamna, TANGHANG to ka tacawtsak let han, tiah thuih, tiah a naa.
9 Porque mira, la piedra que he puesto delante de Josué; sobre esta única piedra hay siete ojos: mira, grabaré una inscripción y, dice el Señor de los ejércitos, y quitaré el pecado de esa tierra en un día.
Joshua hma ah ka suek ih thlung hae, khenah: to ih thlung maeto nuiah loe mik sarihto oh: khenah, to thlung nuiah ca ka tarik han, tiah misatuh kaminawk ih Angraeng mah thuih; nito thungah to prae thung ih zaehaih to ka takhoe boih han, tiah a thuih.
10 En ese día, dice el Señor de los ejércitos, cada uno de ustedes llamará a su prójimo debajo de la vid y debajo de la higuera.
To na niah loe kami boih mah a im taeng kaminawk to misurkung hoi thaiduetkung tlim ah anghnut han kawk o tih, tiah misatuh kaminawk ih Angraeng mah thuih, tiah a naa.

< Zacarías 3 >