< Tito 3 >

1 Recuérdales que deben ponerse bajo los gobernantes y las autoridades, hacer lo que se les ordena, estar listos para todo buen trabajo,
Remind [the believers] that they should submit to all those who rule them or have authority over them, and that they should obey them. They should be ready to do anything that is helpful.
2 No decir mal de ningún hombre, no ser contenciosos, sino amables, ser gentil en comportamiento para todos los hombres.
They should never say bad things about anyone, they should not quarrel with people, they should be patient [when others] ([irritate them/do things that they do not like]), [and they should] always treat all people as important.
3 Porque en el pasado éramos necios, duros de corazón, apartados del camino verdadero, servidores de malos deseos y placeres, viviendo en malos sentimientos y envidia, odiados y aborreciéndonos unos a otros.
[Remind your congregations about these things] because formerly we [believers] ourselves were also foolish, just like [all people who do not believe in Christ are now. We] did not obey ([God]/God’s message). [We let] others deceive us. We (spent all our time doing/continually did) what is evil and could not stop ourselves from doing all the things that our bodies liked [DOU]. We were (envying others/desiring to have what others have). We were causing people to hate us and we were hating one another.
4 Pero cuando se vio la misericordia de Dios nuestro Salvador y su amor para con los hombre,
Even though we were behaving sinfully like this, God our Savior [acted] kindly and lovingly to us [PRS], [and saved us]! He did this, not because we did things that are right, but just because he [wanted to be] merciful to us! He washed [us inwardly and gave] us a new way of living as a result of the Holy Spirit changing us inwardly.
5 Nos salvó, no por obras de justicia que nosotros mismos hicimos, sino en la medida de su misericordia, él nos dio la salvación, mediante el lavado del nuevo nacimiento y la entrega de una nueva vida en el Espíritu Santo,
6 La cual nos dio gratuitamente por medio de Jesucristo nuestro Salvador;
[Because we trusted in] Jesus Christ our Savior, God put the Holy Spirit within us [in order to] wonderfully [change us].
7 Para que, habiendo recibido la justicia por medio de la gracia, tengamos parte en la herencia, la esperanza de la vida eterna. (aiōnios g166)
He wanted to erase the record of our sins even though we did not deserve that, and he wanted us to receive all that [God desires] to give us. [These are the things that we] confidently expect to receive when we live [with him] eternally. (aiōnios g166)
8 Este es un verdadero dicho; y es mi deseo que puedan dar cierto testimonio acerca de estas cosas, para que aquellos que han tenido fe en Dios puedan prestar atención a las buenas obras. Estas cosas son buenas y provechosas para los hombres;
These words that [I] have written are trustworthy. So, I want you to confidently teach the things [that I have written about in this letter] to those who have trusted in God, in order that they will be constantly devoted/attempting to do deeds that are good and helpful for others. Titus 3:8b-11 These [teachings] are beneficial and profitable for [all] people,
9 Pero no tienen nada que ver con preguntas necias, y listas de generaciones, y peleas y discusiones sobre la ley; porque no tienen ganancia y son insensatos.
but there are people who foolishly dispute/argue [with you, wanting you to believe] senseless ([myths/stories that came from your ancestors]), stories in which there are (genealogies/lists of your ancestors’ names). They argue and quarrel [with you], ([insisting/telling you]) [that you must obey] the [Jewish] laws. (Stay [completely] away from/Do not talk with) them, because [arguing about such things] is not profitable [for anyone. It is completely] worthless!
10 Un hombre cuyas opiniones no son las de la iglesia, después de una primera y segunda protesta, debe mantenerse fuera de la iglesia;
Those people, [by teaching things that are false], are causing others (to turn away from/to quit believing) the true teachings. You must warn them [that God will judge them if they continue doing that. If they do not stop], warn them one more time. [If they still do not stop], then no [longer] have anything o do with them.
11 Claramente él está en error y es un pecador, siendo juzgado por sí mismo.
You will know [clearly] that such persons have [deliberately] (turned away [from/quit believing and obeying]) [the true teachings]. They know that they are doing what is sinful, [but they deliberately keep on doing it].
12 Cuando te envíe Artemas o Tíquico, haz lo mejor que puedas para venir a verme a Nicópolis; porque mi propósito es estar allí durante el invierno.
I [expect to] send either Artemas or Tychicus to you. [As soon as one of them arrives], (make every effort/try hard) to come to me [quickly] at Nicopolis [city], because it is there that I have decided to [go and] stay during the stormy/winter [season].
13 Envía a Zenas, el hombre de la ley, y a Apolos en su viaje con todo cuidado, para que no necesiten nada.
As for Zenas (the lawyer/the expert in the law) and Apollos, [when they are ready to leave Crete Island], help them as much as you can in order that they may have everything [LIT] that [they need as they travel].
14 Y que nuestro pueblo continúe con buenas obras para los fines necesarios, para que no queden sin fruto.
Moreover, our [fellow believers] also should learn (to devote themselves to [doing/] constantly [do]) good deeds [for people] who need help in order that they, our fellow believers, will live very useful [LIT] lives.
15 Todos los que están conmigo te envían saludos. Saludos a nuestros amigos que nos aman en la fe. La gracia sea con todos ustedes. Amén.
[As I finish this letter], everyone who is with me (says that they are thinking affectionately about you/wants me to send greetings to you). Tell those who are [there] who love us and believe [as we do] that we (are thinking affectionately about/greet) them. I pray/desire that our Lord Jesus Christ will continue to act kindly toward all of you.

< Tito 3 >