< Tito 2:14 >

14 Quien se entregó a sí mismo por nosotros, para que nos libre de toda maldad, y se haga a sí mismo un pueblo limpio de corazón y entusiasta buenas obras por otros.
Qui s’est livré lui-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité, et de se faire un peuple pur, agréable et zélé pour les bonnes œuvres.
who
Strongs:
Lexicon:
ὅς, ἥ
Greek:
ὃς
Transliteration:
hos
Context:
Next word

gave
Strongs:
Lexicon:
δίδωμι
Greek:
ἔδωκεν
Transliteration:
edōken
Context:
Next word

Himself
Strongs:
Lexicon:
ἑαυτοῦ
Greek:
ἑαυτὸν
Transliteration:
he'auton
Context:
Next word

for
Strongs:
Lexicon:
ὑπέρ
Greek:
ὑπὲρ
Transliteration:
huper
Context:
Next word

us
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
ἡμῶν
Transliteration:
hēmōn
Context:
Next word

that
Strongs:
Greek:
ἵνα
Transliteration:
ina
Context:
Next word

He may redeem
Strongs:
Lexicon:
λυτρόω
Greek:
λυτρώσηται
Transliteration:
lutrōsētai
Context:
Next word

us
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
ἡμᾶς
Transliteration:
hēmas
Context:
Next word

from
Strongs:
Lexicon:
ἀπό
Greek:
ἀπὸ
Transliteration:
apo
Context:
Next word

all
Strongs:
Lexicon:
πᾶς
Greek:
πάσης
Transliteration:
pasēs
Context:
Next word

lawlessness
Strongs:
Lexicon:
ἀνομία
Greek:
ἀνομίας
Transliteration:
anomias
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

may purify
Strongs:
Lexicon:
καθαρίζω
Greek:
καθαρίσῃ
Transliteration:
katharisē
Context:
Next word

to Himself
Strongs:
Lexicon:
ἑαυτοῦ
Greek:
ἑαυτῷ
Transliteration:
he'autō
Context:
Next word

a people
Strongs:
Lexicon:
λαός
Greek:
λαὸν
Transliteration:
laon
Context:
Next word

specially chosen,
Strongs:
Lexicon:
περιούσιος
Greek:
περιούσιον,
Transliteration:
periousion
Context:
Next word

zealous
Strongs:
Lexicon:
ζηλωτής
Greek:
ζηλωτὴν
Transliteration:
zēlōtēn
Context:
Next word

of good
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
καλός
Greek:
καλῶν
Transliteration:
kalōn
Context:
Next word

works.
Strongs:
Lexicon:
ἔργον
Greek:
ἔργων.
Transliteration:
ergōn
Context:
Next word

< Tito 2:14 >