< Romanos 12 >

1 Por esta razón les ruego, hermanos, por las misericordias de Dios, que den sus cuerpos como ofrenda viva, santa, agradable a Dios, que es la adoración culto racional que debemos de ofrecer.
I BESEECH then of you, my brethren, by the mercies of Aloha, that you present your bodies a sacrifice, living and holy and acceptable unto Aloha, in a rational service.
2 Y no permitas que tu comportamiento sea como el de este mundo, sino sean transformados por la renovación de su mente, para que así cambien su forma de vivir y lleguen a conocer la voluntad de Dios, es decir, lo que es bueno, lo que es grato y agradable a Dios. (aiōn g165)
And be not likened unto this world, but be changed by the renewing of your minds, that you may discern what is the will of Aloha, good, and acceptable, and perfect. (aiōn g165)
3 Pero les digo a cada uno de ustedes, por la gracia que se me ha dado, que no tengan una opinión demasiado alta de sí mismos, sino que tengan pensamientos sabios, ya que Dios les ha dado a cada uno una medida de fe.
But I tell you all through the grace which is given to me, that you are not to think beyond what it is proper to think; but that you think with sobriety, every man as Aloha hath divided to him faith in measure.
4 Porque, como tenemos varias partes en un cuerpo, pero todas las partes no tienen la misma función,
For as in one body we have many members, and as all the members have not one work,
5 Así que, aunque somos un número de personas, somos un solo cuerpo en Cristo, y dependemos el uno del otro;
so also we who are many are one body in the Meshiha; but we are each of us members one of another.
6 Y teniendo diferentes dones, según la gracia que se nos ha dado, tales como el don de profecía, que se haga uso de ella en relación con la medida de nuestra fe;
But we have various gifts according to the grace that is given to us: is it prophecy? (let him who has received it) prophesy according to the measure of the faith.
7 O si de servicio, en servir; o el que enseña en la enseñanza;
Hath (another the gift) of ministry? (let him be employed) in his ministry; he who is a teacher, (let him labour) in his teaching;
8 El que exhorta, a la exhortación, que lo haga; el que da, que él dé libremente y con sencillez; el que tiene la responsabilidad de gobernar, que lo haga con cuidado; el que tiene misericordia de los demás, que sea con alegría.
he who is an exhorter, in his exhorting; as he who giveth, (let him give with simplicity; ) and he who presideth, (let it be) with diligence; and he who (is engaged in works) of mercy, with cheerfulness.
9 Ámense sinceramente unos a otros. Aborrece lo que es malo; sigan lo bueno.
And let not your love be guileful; abhor things evil, cleave to the good.
10 Sean amables los unos con los otros con el amor fraternal, en cuanto a honra, dándose preferencia y respetándose mutuamente.
Be tender to your brethren, and love one another, being forward to honour one another.
11 No sean lentos en su trabajo, sino fervientes en espíritu, como los siervos del Señor;
Be diligent, and not slothful, be fervent in spirit, be serving your Lord.
12 Gozosos en la esperanza; soporten con valor en la tribulación, constantes en la oración,
Rejoice in your hope, sustain your afflictions, be constant in prayer;
13 Dar a las necesidades de los Santos, practiquen la hospitalidad.
distributing to the necessity of the saints. Be kind to strangers.
14 Da bendiciones y no maldiciones a aquellos que los persiguen.
Bless your persecutors; bless, and curse not.
15 Gócense con los que se gozan y lloren con los que lloran.
Rejoice with them who rejoice, and weep with them who weep.
16 Estar en armonía el uno con el otro. No altivos, pónganse al nivel de los humildes. No se crean sabios.
And what you think of yourselves, (that) also think of your brethren; nor think with a high mind, but incline to them who are humble; and be not wise in the conceit of your own mind.
17 No le den mal por mal a ningún hombre. Procuren que todos sus negocios estén bien ordenados a los ojos de todos los hombres.
And repay to no man evil for evil, but be careful to do good before all men.
18 Si es posible, hasta donde dependa de ustedes, hagan lo posible, por estar en paz con todos los hombres.
And if possible, as much as is in you, with all men make peace.
19 Queridos hermanos no tomen venganza ustedes mismos, queridos hermanos, si no deja lugar a la ira de Dios; porque está dicho en las Sagradas Escrituras, el castigo es mío, daré recompensa, dice el Señor.
And avenge not yourselves, my beloved, but give place unto wrath; for it is written, that if thou execute not judgment for thyself, I will execute thy judgment, saith Aloha.
20 Pero si tu enemigo tiene hambre, dale de comer; si tuviere sed, dale de beber, porque al hacerlo le pondrás carbones en la cabeza.
And if thy adversary hunger, feed him; and if he thirst, give him drink: and if these things thou do unto him, coals of fire thou wilt heap upon his head.
21 No dejes que el mal te venza, sino vence al mal con el bien.
Let not evil overcome you, but overcome evil with good.

< Romanos 12 >