< Romanos 12 >

1 Por esta razón les ruego, hermanos, por las misericordias de Dios, que den sus cuerpos como ofrenda viva, santa, agradable a Dios, que es la adoración culto racional que debemos de ofrecer.
For this reason I make request to you, brothers, by the mercies of God, that you will give your bodies as a living offering, holy, pleasing to God, which is the worship it is right for you to give him.
2 Y no permitas que tu comportamiento sea como el de este mundo, sino sean transformados por la renovación de su mente, para que así cambien su forma de vivir y lleguen a conocer la voluntad de Dios, es decir, lo que es bueno, lo que es grato y agradable a Dios. (aiōn g165)
And let not your behaviour be like that of this world, but be changed and made new in mind, so that by experience you may have knowledge of the good and pleasing and complete purpose of God. (aiōn g165)
3 Pero les digo a cada uno de ustedes, por la gracia que se me ha dado, que no tengan una opinión demasiado alta de sí mismos, sino que tengan pensamientos sabios, ya que Dios les ha dado a cada uno una medida de fe.
But I say to every one of you, through the grace given to me, not to have an over-high opinion of himself, but to have wise thoughts, as God has given to every one a measure of faith.
4 Porque, como tenemos varias partes en un cuerpo, pero todas las partes no tienen la misma función,
For, as we have a number of parts in one body, but all the parts have not the same use,
5 Así que, aunque somos un número de personas, somos un solo cuerpo en Cristo, y dependemos el uno del otro;
So we, though we are a number of persons, are one body in Christ, and are dependent on one another;
6 Y teniendo diferentes dones, según la gracia que se nos ha dado, tales como el don de profecía, que se haga uso de ella en relación con la medida de nuestra fe;
And having different qualities by reason of the grace given to us, such as the quality of a prophet, let it be made use of in relation to the measure of our faith;
7 O si de servicio, en servir; o el que enseña en la enseñanza;
Or the position of a Deacon of the church, let a man give himself to it; or he who has the power of teaching, let him make use of it;
8 El que exhorta, a la exhortación, que lo haga; el que da, que él dé libremente y con sencillez; el que tiene la responsabilidad de gobernar, que lo haga con cuidado; el que tiene misericordia de los demás, que sea con alegría.
He who has the power of comforting, let him do so; he who gives, let him give freely; he who has the power of ruling, let him do it with a serious mind; he who has mercy on others, let it be with joy.
9 Ámense sinceramente unos a otros. Aborrece lo que es malo; sigan lo bueno.
Let love be without deceit. Be haters of what is evil; keep your minds fixed on what is good.
10 Sean amables los unos con los otros con el amor fraternal, en cuanto a honra, dándose preferencia y respetándose mutuamente.
Be kind to one another with a brother's love, putting others before yourselves in honour;
11 No sean lentos en su trabajo, sino fervientes en espíritu, como los siervos del Señor;
Be not slow in your work, but be quick in spirit, as the Lord's servants;
12 Gozosos en la esperanza; soporten con valor en la tribulación, constantes en la oración,
Being glad in hope, quiet in trouble, at all times given to prayer,
13 Dar a las necesidades de los Santos, practiquen la hospitalidad.
Giving to the needs of the saints, ready to take people into your houses.
14 Da bendiciones y no maldiciones a aquellos que los persiguen.
Give blessing and not curses to those who are cruel to you.
15 Gócense con los que se gozan y lloren con los que lloran.
Take part in the joy of those who are glad, and in the grief of those who are sorrowing.
16 Estar en armonía el uno con el otro. No altivos, pónganse al nivel de los humildes. No se crean sabios.
Be in harmony with one another. Do not have a high opinion of yourselves, but be in agreement with common people. Do not give yourselves an air of wisdom.
17 No le den mal por mal a ningún hombre. Procuren que todos sus negocios estén bien ordenados a los ojos de todos los hombres.
Do not give evil for evil to any man. Let all your business be well ordered in the eyes of all men.
18 Si es posible, hasta donde dependa de ustedes, hagan lo posible, por estar en paz con todos los hombres.
As far as it is possible for you be at peace with all men.
19 Queridos hermanos no tomen venganza ustedes mismos, queridos hermanos, si no deja lugar a la ira de Dios; porque está dicho en las Sagradas Escrituras, el castigo es mío, daré recompensa, dice el Señor.
Do not give punishment for wrongs done to you, dear brothers, but give way to the wrath of God; for it is said in the holy Writings, Punishment is mine, I will give reward, says the Lord.
20 Pero si tu enemigo tiene hambre, dale de comer; si tuviere sed, dale de beber, porque al hacerlo le pondrás carbones en la cabeza.
But if one who has hate for you is in need of food or of drink, give it to him, for in so doing you will put coals of fire on his head.
21 No dejes que el mal te venza, sino vence al mal con el bien.
Do not let evil overcome you, but overcome evil by good.

< Romanos 12 >