< Apocalipsis 3 >
1 Escribe al ángel de la iglesia en Sardis: Estas cosas dice Él que tiene los siete Espíritus de Dios y las siete estrellas: Tengo conocimiento de tus obras, que pareces estar vivo, pero estás muerto.
“And to the messenger of the church in Sardis write: “These things says He who has the seven spirits of God and the seven stars: ‘I know your works, that you have a name that you are alive, yet you are dead.
2 Sé vigilante, y confirma el resto de las cosas que están cerca de la muerte; porque a juzgar por mí, tus obras no he hallado perfectas delante de Dios.
Wake up! And strengthen the remaining things that you were about to throw away, for I have not found your works to be fulfilled before my God.
3 Ten en cuenta, entonces, la enseñanza que han recibido y oído; guárdalo y arrepiéntete. Si entonces no vigilas, vendré como un ladrón, y no sabrás la hora en que vendré sobre ti.
So remember how you have received and heard, and hold fast and repent; because if you do not watch, I will come upon you like a thief, and you will not know what hour I will come upon you.
4 Pero tienes algunas personas en Sardis que han mantenido limpias sus ropas; y andarán conmigo en vestiduras blancas, porque son dignas.
“‘But you do have a few names in Sardis who have not defiled their garments, and they will walk with me in white, because they are worthy.
5 El que venciere será vestido de blanco, y no quitaré su nombre del libro de la vida, y daré testimonio de su nombre delante de mi Padre y delante de sus ángeles.
The one who overcomes will thus be clothed in white garments, and I will not erase his name from the Book of Life, and I will confess his name before my Father and before His angels.’
6 El que tiene oído, que oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias.
“He who has an ear let him hear what the Spirit is saying to the churches.
7 Escribe al ángel de la iglesia en Filadelfia: Estas cosas dice el que es santo, el que es verdadero, el que tiene la llave de David, que abre la puerta para que nadie la cierra y cierra y ninguno abre;
“And to the messenger of the church in Philadelphia write: “These things says the Holy, the True, He who has the key of David, who opens and no one can shut it, except He who opens, and no one can open:
8 Tengo conocimiento de tus obras mira, he puesto delante de ti una puerta abierta, que nadie puede cerrar; porque aunque tienes poca fuerza, has guardado mi palabra, y has sido fiel a mi nombre.
‘I know your works. Look, I have set before you an open door, that no one is able to shut; because you have a little strength and have kept my Word and have not denied my name.
9 He aquí, yo entrego de la sinagoga de Satanás que dicen que son judíos, y no lo son, sino que mienten; Haré que vengan y den culto ante tus pies, y reconozcan que yo te he amado.
See, I am determining that some of the synagogue of Satan, those who claim to be Jews and are not, but are lying—yes, I will cause them to come, and to do obeisance at your feet and to know that I have loved you.
10 Porque has guardado mi palabra de la paciencia, te guardaré de la hora de la prueba que está por venir en todo el mundo, para poner a prueba a los que están en la tierra.
Because you have kept my command to endure, I also will keep you from the hour of the testing that is about to come upon the whole inhabited earth, to test those who dwell on the earth.
11 He aquí: yo vengo pronto; conserva lo que tienes, para que nadie te quite tu corona.
“‘I am coming swiftly. Hold fast what you have so that no one may take your crown.
12 Al que venciere, lo haré columna en el templo de mi Dios, y nunca más saldrá de allí; y escribiré sobre él el nombre de mi Dios, y el nombre de la ciudad de mi Dios, la nueva Jerusalén, que desciende del cielo, de mi Dios, y mi nuevo nombre.
The one who overcomes, I will make him a pillar in the temple of my God, and he will never again go out. And I will write on him the name of my God, the name of my God's city—the new Jerusalem, which comes down out of heaven from my God—and my new name.’
13 El que tiene oído, que oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias.
“He who has an ear let him hear what the Spirit is saying to the churches.
14 Y escribe al ángel de la iglesia en Laodicea: Estas cosas dice el Amén, el testigo verdadero y fiel, el principio de la creación de Dios:
“And to the messenger of the church in Laodicea write: “These things says the Amen, the faithful and true witness, the Originator of God's creation:
15 Tengo conocimiento de tus obras, que no eres frío ni cálido: sería mejor si fueses fríos o calientes!
‘I know your works, that you are neither cold nor hot. I could wish you were cold or hot.
16 Así que porque no eres una cosa o la otra, te vomitaré de mi boca.
So then, since you are lukewarm, and neither hot nor cold, I am about to vomit you out of my mouth.
17 Porque dices: Tengo riquezas, y he juntado bienes y tierra, y no tengo necesidad de nada; y no eres consciente de tu condición triste e infeliz, de que eres pobre, ciego y desnudo.
Because you say, “I am rich, even become wealthy, and have need of nothing,” and do not realize that you are the most wretched—yes, the most pitiable and poor and blind and naked—
18 Por tanto, yo te aconsejo que de mí compres oro refinado en fuego, para que seas rico; y túnicas blancas para ponerse, para que no se vea la vergüenza de tu desnudez; y unge tus ojos con colirio para que puedas ver.
I counsel you to buy gold from me, refined by fire, so that you may become rich; and white garments, so that you may be clothed, and your nakedness not be shamefully exposed; and anoint your eyes with eye salve, so that you may see.
19 A todos los que amo; yo reprendo y castigo; se, pues fervoroso y arrepiéntete.
As many as I love I rebuke and discipline; so be zealous and repent!
20 He aquí yo estoy a la puerta y llamo; si mi voz llega a oídos de cualquier hombre y él abre la puerta, entraré a él, y comeré con él y él conmigo.
“‘Now then, I stand at the door and knock. If anyone should hear my voice and open the door, I really will come in to him and eat with him, and he with me.
21 Al que venciere, le daré que se siente en mi trono, así como he vencido, y me he sentado con mi Padre en su trono.
To the one who overcomes I will grant to sit with me on my throne, just as I overcame and sat down with my Father on His throne.’
22 El que tiene oído, que oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias.
“He who has an ear let him hear what the Spirit is saying to the churches.”