< Salmos 98 >

1 Oh, haz una nueva canción al Señor, porque él ha hecho obras de maravilla; con su diestra, y con su brazo santo, él ha vencido.
Psaume. Chantez à Yahweh un cantique nouveau, car il a fait des prodiges; sa droite et son bras saints lui ont donné la victoire.
2 El Señor ha dado a todos el conocimiento de su salvación; él ha dejado en claro su justicia a los ojos de las naciones.
Yahweh a manifesté son salut, il a révélé sa justice aux yeux des nations.
3 Ha tenido en cuenta su misericordia y su fe inmutable a la casa de Israel; todos los confines de la tierra han visto la salvación de nuestro Dios.
Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël; toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Que toda la tierra envíe un clamor alegre al Señor; sonando con una voz fuerte, y alabándolo con canciones de alegría.
Poussez vers Yahweh des cris de joie, vous, habitants de toute la terre, faites éclater votre allégresse au son des instruments!
5 Haz melodía al Señor con instrumentos de música; con arpa y la voz de la canción.
Célébrez Yahweh sur la harpe, sur la harpe et au son des cantiques!
6 Con los instrumentos de viento y el sonido de trompeta, haz un alegre clamor ante el Señor, el Rey.
Avec les trompettes et au son du cor, poussez des cris de joie devant le Roi Yahweh!
7 Sea estruendo el mar, con todas sus aguas; el mundo y todos los que viven en él;
Que la mer s’agite avec tout ce qu’elle renferme, que la terre et ses habitants fassent éclater leurs transports.
8 Que las corrientes hagan sonidos de alegría con sus manos; Que las montañas se alegren juntas,
Que les fleuves applaudissent, qu’ensemble les montagnes poussent des cris de joie,
9 Delante del Señor, porque vino como juez de la tierra; juzgar al mundo con justicia y con rectitud e igualdad gobernará los pueblos.
devant Yahweh — car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.

< Salmos 98 >