< Salmos 96 >
1 Oh, haz una nueva canción al Señor; deja que toda la tierra haga melodía al Señor.
Воспойте Господеви песнь нову, воспойте Господеви вся земля:
2 Haz canciones al Señor, bendiciendo su nombre; da las buenas nuevas de su salvación día tras día.
воспойте Господеви, благословите имя Его: благовестите день от дне спасение Его.
3 Hablen de su gloria a las naciones, y sus maravillas a todos los pueblos.
Возвестите во языцех славу Его, во всех людех чудеса Его.
4 Porque el Señor es grande y muy digno de alabanza; es más temible que todos los demás dioses.
Яко велий Господь и хвален зело, страшен есть над всеми боги.
5 Porque todos los dioses de las naciones son dioses falsos; pero el Señor hizo los cielos.
Яко вси бози язык бесове: Господь же небеса сотвори.
6 Alabanza y magnificencia delante de él; Honor y gloria; fuerte y justo es su lugar santo.
Исповедание и красота пред Ним, святыня и великолепие во святиле Его.
7 Dad a Jehová, oh familias de los pueblos, dad al Señor gloria y fortaleza.
Принесите Господеви, отечествия язык, принесите Господеви славу и честь.
8 Da al Señor la gloria de su nombre; toma contigo una ofrenda y ven a su casa.
Принесите Господеви славу имени Его: возмите жертвы и входите во дворы Его.
9 Oh, adora al Señor en su hermoso santuario; ten miedo delante de él, toda la tierra.
Поклонитеся Господеви во дворе святем Его: да подвижится от лица Его вся земля.
10 Di entre las naciones: Jehová es rey; sí, el mundo está ordenado para que no se mueva; él será un juez justo de los pueblos.
Рцыте во языцех, яко Господь воцарися: ибо исправи вселенную, яже не подвижится: судит людем правостию.
11 Alégrense los cielos, y la tierra se alegre; que el mar truene con todas sus aguas;
Да возвеселятся небеса, и радуется земля: да подвижится море и исполнение его:
12 Alégrese el campo, y todo lo que está en él; sí, que todos los árboles del bosque rebosarán de alegría,
возрадуются поля, и вся яже на них: тогда возрадуются вся древа дубравная
13 Delante del Señor, porque él ha venido; él ha venido para ser el juez de la tierra; la tierra será juzgada en justicia, y los pueblos con su verdad.
от лица Господня, яко грядет, яко грядет судити земли: судити вселенней в правду, и людем истиною Своею.