< Salmos 95 >

1 Ven, hagamos canciones al Señor; enviando voces alegres a la Roca de nuestra salvación.
KOMAIL kodo, pwe kitail pan kapina Ieowa o nijinij on paip en maur atail.
2 Vamos delante de su rostro con alabanzas; y hacer melodía con canciones sagradas.
Kitail pan kola tuki on i kapin. Kitail en nijinijki on I pjalm!
3 Porque el Señor es un gran Dios y un gran Rey sobre todos los dioses.
Pwe Ieowa Kot lapalap amen, o Nanmarki lapalap amen pon anin kot akan karoj.
4 Los lugares profundos de la tierra están en su mano; y las cimas de las montañas son suyas.
Pan jappa mi ni lim a, o pon komon nana me japwilim a.
5 El mar es suyo, y él lo hizo; y la tierra seca fue formada por sus manos.
Madau me japwilim a, pwe i me kotin wiadar, o lim a kan wiadar waja madekon.
6 Oh, ven, adoraremos, cayendo de rodillas ante el Señor nuestro Hacedor.
Komail kodo, kitail pan kaudok, o dairukedi, o kelepuki mon Ieowa, me kotin wia kitail dar.
7 Porque él es nuestro Dios; y nosotros somos las personas a quienes da de comer, y las ovejas de su rebaño. ¡Hoy, si solo escuchas su voz!
Pwe i atail Kot, a kitail aramaj en japwilim a wajan kamana o pwin en lim a. Ran wet, ma komail pan ron kapitie,
8 No sean duros sus corazones, como en Meriba, como en el día de Masah en el desierto;
Komail der kapitakaila monion omail, duen a wiauier Meripa o ni ran en Maja nan jap tan.
9 Cuando tus padres me pusieron a prueba y vieron mi poder y mis obras.
Ni jam omail akan jonejon ia o kajau ia da, pwe re kilaner ai dodok kan.
10 Por cuarenta años me enojé con esta generación, y dije: Son un pueblo cuyos corazones se apartaron de mí, porque no conocen mis caminos;
Par paeijok I juede kilar di wet, o I indada: Monion en jon en aramaj duen met kin wukiwuk jili, o re jota men aja duen al ai kan.
11 Y juré en mi ira que no entraran en mi lugar de reposo.
I ap kaula ni ai makar: Irail jota pan konodi ai kamol.

< Salmos 95 >