< Salmos 95 >
1 Ven, hagamos canciones al Señor; enviando voces alegres a la Roca de nuestra salvación.
Ku zo, bari mu rera don farin ciki ga Ubangiji; bari mu yi sowa da ƙarfi ga Dutsen cetonmu.
2 Vamos delante de su rostro con alabanzas; y hacer melodía con canciones sagradas.
Bari mu zo gabansa da godiya mu rera gare shi da kiɗi da waƙa.
3 Porque el Señor es un gran Dios y un gran Rey sobre todos los dioses.
Gama Ubangiji Allah mai girma ne, babban Sarki a bisa dukan alloli.
4 Los lugares profundos de la tierra están en su mano; y las cimas de las montañas son suyas.
A hannunsa ne zurfafan duniya suke, ƙwanƙolin dutse kuma nasa ne.
5 El mar es suyo, y él lo hizo; y la tierra seca fue formada por sus manos.
Teku nasa ne, gama shi ne ya yi shi, da hannuwansa kuma ya yi busasshiyar ƙasa.
6 Oh, ven, adoraremos, cayendo de rodillas ante el Señor nuestro Hacedor.
Ku zo, bari mu rusuna mu yi sujada, bari mu durƙusa a gaban Ubangiji Mahaliccinmu;
7 Porque él es nuestro Dios; y nosotros somos las personas a quienes da de comer, y las ovejas de su rebaño. ¡Hoy, si solo escuchas su voz!
gama shi ne Allahnmu mu mutanen makiyayansa ne, garke kuwa a ƙarƙashin kulawarsa. Yau, in kuka ji muryarsa,
8 No sean duros sus corazones, como en Meriba, como en el día de Masah en el desierto;
“Kada ku taurare zukatanku kamar yadda kuka yi a Meriba, kamar yadda kuka yi a wancan rana a Massa a hamada,
9 Cuando tus padres me pusieron a prueba y vieron mi poder y mis obras.
inda kakanninku suka gwada suka kuma jarraba ni, ko da yake sun ga abin da na yi.
10 Por cuarenta años me enojé con esta generación, y dije: Son un pueblo cuyos corazones se apartaron de mí, porque no conocen mis caminos;
Shekara arba’in na yi fushi da wancan tsara; na ce, ‘Su mutane ne waɗanda zukatansu suka kauce, kuma ba su san hanyoyina ba.’
11 Y juré en mi ira que no entraran en mi lugar de reposo.
Saboda haka na yi rantsuwa cikin fushina, ‘Ba za su taɓa shiga hutuna ba.’”