< Salmos 95 >

1 Ven, hagamos canciones al Señor; enviando voces alegres a la Roca de nuestra salvación.
Auf, laßt uns Jahwe frohlocken, / Entgegenjauchzen dem Fels unsers Heils!
2 Vamos delante de su rostro con alabanzas; y hacer melodía con canciones sagradas.
Laßt uns mit Dank vor sein Antlitz treten, / In Lobgesängen ihm jubeln!
3 Porque el Señor es un gran Dios y un gran Rey sobre todos los dioses.
Denn ein großer Gott ist Jahwe, / Ein großer König über alle Götter.
4 Los lugares profundos de la tierra están en su mano; y las cimas de las montañas son suyas.
In seiner Hand sind der Erde Tiefen, / Und sein sind die Gipfel der Berge.
5 El mar es suyo, y él lo hizo; y la tierra seca fue formada por sus manos.
Sein ist das Meer, er hat es geschaffen, / Auch das Festland haben seine Hände gebildet.
6 Oh, ven, adoraremos, cayendo de rodillas ante el Señor nuestro Hacedor.
Kommt, laßt uns anbeten und niederfallen, / Knien vor Jahwe, der uns erschaffen!
7 Porque él es nuestro Dios; y nosotros somos las personas a quienes da de comer, y las ovejas de su rebaño. ¡Hoy, si solo escuchas su voz!
Denn er ist unser Gott, / Und wir sind das Volk, das er weidet, / Die Herde, die er leitet mit seiner Hand, / Wenn ihr heut seiner Stimme gehorcht.
8 No sean duros sus corazones, como en Meriba, como en el día de Masah en el desierto;
"Verstockt doch nicht euer Herz, wie bei Merîba, / Wie am Tage von Massa in der Wüste,
9 Cuando tus padres me pusieron a prueba y vieron mi poder y mis obras.
Wo eure Väter mich versuchten, / Mich prüften, obwohl sie mein Tun gesehn.
10 Por cuarenta años me enojé con esta generación, y dije: Son un pueblo cuyos corazones se apartaron de mí, porque no conocen mis caminos;
Vierzig Jahre war mir dies Geschlecht zuwider. / Ich sprach: 'Ein irrendes Volk sind sie, / Das meine Wege nicht erkannt.'
11 Y juré en mi ira que no entraran en mi lugar de reposo.
Drum schwur ich in meinem Zorn: / 'Wahrlich, sie sollen nicht kommen / Zu der Ruhstatt, die ich ihnen verheißen.'"

< Salmos 95 >